Шекспир. Влюблённый в образ свой. Перевод

Лучами утреннего солнца озарён,
на склоне горделиво стоит Клён...
Красив в червоно-золотистом платье,
взобрался выше ты своих собратьев?
Влюблённый в образ свой живёшь?
Его с собой в могилу унесёшь!
Иссохнет сок, наряд листвы спадёт,
и красота твоя как сон пройдёт…


Рецензии
Понравилась Ваша пейзажно-философская зарисовка. С поклоном.

Людмила Мизун Дидур   02.09.2019 20:24     Заявить о нарушении
Спасибо. Это мой перевод Шекспира.

Виктор Зуев Амурский   03.09.2019 06:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →