И каждый год Седьмого февраля... перевод на украин

*** (Анна Книппер, http://vk.com/wall-45727813_8671)

И каждый год Седьмого февраля
Одна, с упорной памятью моей,
Твою опять встречаю годовщину.
А тех, кто знал тебя, – давно уж нет,
А те, кто живы, – все давно забыли.
И этот, для меня тягчайший день, –
Для них такой же точно, как и все:
Оторванный листок календаря.
7 февраля 1969г.

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Щороку в лютім, сьомого числа
Я, з наполегливою пам'яттю моєю,
Твою річницю знову зустрічаю.
Хто знав тебе, - давно вже тих немає,
Ті, хто живі, - давно вже все забули.
І цей, найважчий що для мене день, -
Для них такий же точно, як і всі:
Відірваний листок календаря.


Рецензии