Библия, Исход, глава 25

Говорил Господь Моше так:
«Говори сынам Йисъраэйля,
Пусть возьмут сообща,
Ради Имени, Мне возношение.

Побуждённого сердцем своим
Человека берите вы трумо,
Серебро, медь – металл, что блестит,
Также золото, синет и пурпур.

Приношение – трумо есть он,
Также брать червленицу с виссоном,
Козий волос, виссон – это лён,
Козью шерсть очень важно использовать.

Цвета красного кожи бараньи,
Тахашёвые кожи, шиттим,
Елея для светильника, пряности
Для помазанья елея с ним.

Для курения благовонного,
Камня оникса и вставных.
Для эйфода, наперсника полного,
Буду Я обитать в среде их.

Пусть соделают Мне так святилище,
Всё, как Я показал здесь тебе,
Дома Вечности образец – скинии,
Принадлежностей и сосудов ее.

Пусть из дерева шиттим соделают
Тот мишкан иль ковчег, вот размер:
Два локтя с половиною – мерою,
Длина будет, запомни в уме.

Ширина - полтора локтя будет,
Полтора локтя и высота,
Обложи чистым золотом внутрь,
И снаружи покрой его сам;

И венец золотой полукругом,
Ты соделай ему на верхи.
Вылей кольца златые, и к углам
Четырём кольца те прикрепи.

Два кольца в стороне, два - напротив.
Сделай шесты деревьев шиттим,
Обложи их все золотом тонким.
И шесты в кольца после вложи,

Чтоб возможна была переноска,
Их посредством нести, чтоб ковчег,
А шесты должны вдеты быть в кольца,
И так с самых всегда, чтоб пор тех.

Положи ты в ковчег откровение,
Что Я дам тебе – это скрижаль,
Между Мною-тобою свидетельство,
Что со Мною пребудет Йисъраэйль.

Крышку сделай из чистого золота:
Два локтя с половиной – длина,
Полтора ширина её локтя,
Двух кырувов соделай чеканных,

Херувимов из чистого золота, 
На обоих концах крышки сделаешь,
Херувимов чеканной работы,
По краям из кусков злата цельного.

Херувимов сверши со сторон двух,
Друг на друга они, чтоб «глядели»,
Чтоб из крышки из самой, керувы,
На коленях, склонившись, сидели.

С распростёртыми крыльями будут,
Покрывать ими крышку ковчега,
Лица будут кырувов друг к другу;
Крылья вверх, как бы альфа-омега.

Положи крышку на ковчег сверху;
А в ковчег положи откровение,
Я скажу и керувы трепещут,
Так ты крышку мишкана соделай,

И Я буду тебе открываться,
Говорить с тобой там, поверх крышки,
Будет глас к тебе с неба спускаться,
Из среды двух кырувов услышишь,

Что сидят над ковчегом свидетельства,
Так велю я сынам Йисъраэйля,
Откровений Моих всех придерживаться,
Их услышите от Моисея.

Из шиттим сделай стол ты, из дерева,
Два локтя его будет длина,
Ширина – локоть, этою мерою,
Но числом – полтора, вышина.

Обложи его золотом чистым,
И венец к нему сделай кругом,
Также раму в ладонь кругом выстави,
Золотой венец к раме потом.

И четыре кольца златых сделай
Для него, прикрепи на углах
Четырех, кольца златые эти,
Чтоб шесты позже в кольца вставлять,

Против рамы да будут вместилищем
Кольца эти для пары шестов,
Чтоб священству носить стол из шиттим,
А шесты обложи золотом.

Сделай блюда его, также ложки,
Ещё чаши и кружки его,
Всю ту утварь, что возливают;
Лишь из золота чистого.

Возлагай ты на стол предложения
Хлеб пред Мной постоянно, вовек.
И из злата светильник соделай,
Его будет приятен Мне свет.

Мне из золота чистого сделай;
Весь чеканный да будет светильник;
Бедро, венчики и также стебель,
Завязи и цветы в нём должны быть.

Шесть ветвей будут по сторонам,
По три ветви из каждого бока,
Три миндале-образных венца,
Цветок с завязью, шесть будет только;

На светильнике, на самом,
Пусть четыре там чашечки будет,
Как миндальных, чтоб завязь с цветком,
Пусть соделают так твои люди.

Под ветвями там завязь его,
Ещё завязь под парою веточек,
Завязь будет под ветками чтоб,
Было так у шести выходящих.

Завязь, ветви должны из него
Выходить. Должен быть он чеканный,
Злата чистого, светильник тот,
Также сделай к нему семь лампадок.

И зажжёт он лампады его,
Чтобы он освещал лица сторону
И щипцы и совки к нему, чтоб
Совершили из чистого золота.

Из таланта чистейшего злата,
Чтоб соделали все принадлежности,
Образец их сейчас показал Я,
На горе, в это самое время».


Рецензии