Иван Франко. Притча о красе. перевод мой
И царевичу как-то стихи посвятил:
"Пуще стрел, и огня, и меча, и косы, -
Бойся, мальчик, оружия женской красы!
Только мудрость, да лета, да знаний гранит -
От неё панацея , надёжнейший щит."
Аристотель-мудрец по тропинке бредёт.
Глядь - Аглая, стреляя очами, идёт,
Та Аглая, о чьей неземной красоте
Всей Эллады мужи вожделеют в мечте.
Да вот только язвительных слов и ума
Опасаются все. И царица сама.
Аристотель на девушку взгляд устремил,
Подивился, любуясь, гордыню смирил,
Поклонился и молвил: "Аглая, молю!
Больше мудрости, солнца - тебя я люблю.
Утоли мою жажду. Прошу. Хоть на час...
Всё, что хочешь , проси. Я исполню тотчас!"
Усмехнулась Аглая:"Вот честь для меня!
Я ведь только прошла, мимоходом пленя
Мудреца! Не гордится ль им Греция вся?!
Что умом приближает к земле небеса!
Я твоя. Всё, что хочешь, со мною верши...
Лишь пред этим - полчасика мне послужи:
В том саду, что к дворца примыкает стене,
Покатай, несравненный, меня на спине."
Усмехнулся мудрец, - вот девичий каприз!
Ну, да сам напросился... Однако, сюрприз...
Снял хламиду , ползёт он к Аглае молчком.
Та закрыла глаза ему женским платком,
На плечах примостилась, хлестнула прутком...
Так приехали вмиг на уютный лужок,
Где под сенью платанов чистейший прудок.
Там сидел Александр, и царица, и двор,
И серебряный смех раздавался, и хор...
А Аглая кричит:"Ну, мой ослик, живей!
Лишь минутка осталась - скачи же скорей!"
Так девица его в круг людей завела,
Соскочила легко и - платочек сняла...
Как же тяжко ему было то пережить...
Этот смех... До ладьи гробовой не забыть!..
Аристотель-мудрец Александра учил
И вторично свой опус ему посвятил:
"Пуще стрел, и огня, и меча, и косы, -
Бойся ,мальчик, оружия женской красы!
И ни мудрость, ни лета, ни знаний гранит -
Никакие пред ней не твердыни. Не щит!
То - мой опыт!... А впрочем ... Мертвец иль слепец -
Вот, воистину, ей недоступный боец!"
Свидетельство о публикации №114100405103