Леонид Трус Добрые дела Добрите дела

„ДОБРЫЕ ДЕЛА”
Леонид Соломонович Трус (1928-2013 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ДОБРИТЕ ДЕЛА

Побързайте с добрите си дела.
И радостта, в съдбата ви била,
и горестта след жарката беда,
и всичко за раздор и за хвала,
трохички от добро, преграда зла... –
вий претворявайте в добри дела...


Ударения
ДОБРИТЕ ДЕЛА

Побъ́рзайте с добри́те си дела́.
И радостта́, в съдба́та ви била́,
и горестта́ след жа́рката беда́,
и вси́чко за раздо́р и за хвала́,
трохи́чки от добро́, прегра́да зла́... –
вий претворя́вайте в добри́ дела́...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Леонид Трус
ДОБРЫЕ ДЕЛА

Спешите делать добрые дела.
Все радости, что вам судьба дала,
Все беды, вас сжигавшие дотла,
Все то, чем жизнь мила и немила,
Добра крупицы и завалы зла –
Всё переплавьте в добрые дела.




---------------
Руският поет Леонид Трус (Леонид Соломонович Трус) е роден на 19 ноември 1928 г. в гр. Орша, Белорусия. След Втората световна война учи в Уралския политехнически институт в Свердловск. Като студент в пети курс през 1952 г. е арестуван със скалъпено обвинение, че подготвя атентат срещу Сталин и е осъден на смърт. Присъдата е заменена с 25 години лишаване от свобода и е затворен в лагери на ГУЛАГ в Красноярск, Норилск и Кайеркан, където след заболяване му отразват единия крак. След амнистията от 1956 г. е освободен, а през 1961 г. е реабилитиран. Завършва следването си и работи като инженер в Челябинския металургичен завод (1957-1962 г.), в научноизследователски институт в Пенза (1962-1968 г.), в научни институти в Новосибирск (1969-1975 г.) и като асистент в катедра социология при Новосибирския държавен университет (от 1988 г.). Защитава дисертация по моделиране на регионалните миграции на населението (1979 г.), кандидат на географските науки (1980 г.). Един от ръководителите е на литературната група „Надежда” при пензенското отделение на Съюза на писателите на РСФСР. Учредител е на новосибирската секция на движение „Мемориал” (1988 г.) и е председател на координационния съвет на движението (от 1991 г.). От 2008 г. живее в Израел. Рядко публикува поезия, няма издадена стихосбирка. Има няколко изобретения, редактор е на книги с историография на лагерите на ГУЛАГ, автор е на 47 научни монографии и на мемоарния труд „Трудно только первые десять лет” (2009 г., публикация в интернет). Умира на 24 май 2013 г. в гр. Нахария, Израел.


Рецензии
Красимиру Георгиеву
(на перевод)

Таланту переводчика, поэта и писателя...,
Признанье зрительских симпатий от читателя!
Николай Денисенко.
03.10.2014г.

Николай Денисенко   03.10.2014 16:46     Заявить о нарушении
Сердечно благодарен Вам, Николай. Очень рад, что Вам понравился мой перевод.
Жму Вашу руку, друже.
С уважением, теплом и наилучшими пожеланиями,
Ваш
Красимир

Красимир Георгиев   03.10.2014 17:02   Заявить о нарушении
Спасибо Красимир-Люблю талантливые работы и авторов. С искрнним признанием к Вам!

Николай Денисенко   03.10.2014 17:09   Заявить о нарушении