Все мои песни. Теодор Шторм

...вольный перевод стихотворения «All meine Lieder», by  Theodor Storm

Придёт   однажды  время 
снести   все  песни   к   печи,
В  бушующее  пламя, 
О  жалости   нет  речи,
Кому  нужны соцветья,
что  жизнь плодам  не дали
В   дни  царственного   лета...
Увяли,   так  увяли!


...ещё один вариант

Все песенные тексты   сожгу
без  сожаленья,
Сгорят  они в камине,
как  чурки и  поленья,
Когда  смеётся  лето,
когда деньки погожи,
Сухие   пустоцветы   в дому
хранить   негоже!

________________________________________________

All meine Lieder will ich
 Zum flammenden Herde tragen,
 Da soll um sie die rote
 Verzehrende Flamme schlagen,
 Sie sind ja welke Blueten,
 Die keine Fruechte tragen -
 Was sollen welke Blueten
 In frischen Sommertagen.
«All meine Lieder», by  Theodor Storm

«Конечно, это – вольный перевод, поэзия в неволе не живет.»
  /Борис Заходер/


Рецензии
Красивые здесь речи,
Зачем же песни сжигать в печи???
Пусть радуют рассвет,
Читается произведение прекрасно!!!
Ниночка, дорогая : респект!!!
Отличный перевод!
Работа, как красворд!
Понравилось мне очень!
С весною, дорогая многоуважаемая Ирина Михайловна!
Пусть праздник душу лечит,
Пусть радость лучём светит!
Весна пришла к нам в гости!
Пусть радует подольше!
Пусть распускаются и почки,
Любимых ранние цветочки!!!
Мгновений счастливых!
Рассветов красивых!
Пусть сбываются желания!
Праздника душе, внимания!
Весна примеряет наряды!!!
Красивые платья, обряды!
Душе весны и вдохновения!
Уважаемая поэтесса, быть добру!
Мир миру!!!
Любви весны!
Счастьем каждый день живите!
Радость себе и нам дарите!!!
Любви и всего весеннего!
У весны - День Рождение!!!
Праздника всегда!
Ваше перо любит наше читателей сердце!!!
Благодарная!
Лучей солнышка!!!
Весне - ура, Ура!!!

Ураааа аааа!!!
Благодарная!
Всего самого хорошего!!!
С красотой схожею!!!
Благодарная!!!

Людмила Делий   08.03.2026 23:48     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.