Марек Грехута. Гляди, уже все ушли - укр

Марек Грехута  - «Дивись, вже всі пішли...»

  З Мареком Грехутою я познайомився у 1984 році, тобто тридцять років тому. Це сталося, коли, сидячи навпочіпки у музичному відділі універмагу, я перебирав купу знецінених платівок,  серед яких часом можна було натрапити на щось набагато цікавіше, ніж шедеври попси, що красувалися на верхніх полицях  стелажу.  Добре пам’ятаю, як мою увагу привернув білий конверт з дуже блідим зображенням хлопця, що сидів біля роялю. Напис Marek Grechuta, теж досить блідий, мені не казав нічого. Але мене вразило оформлення диску. Здавалося, що метою було перетворити його в невидимку, - це як вояк-лижник надягає білий комбенізон, щоб його зміг помітити хіба що супер-снайпер, від якого не сховаєшся.
  Я витяг диск з його маскувального конверту, підійшов до схожого на катівню універмазького програвача і безжально опустив  його шкрябало на початок першого запису.  Те, що я почув з слухавки, вразило мене одразу, і я миттєво припинив тортури, заплатив 20 копійок і поніс платівку додому.
  Хоч вірте, хоч не вірте, але те, почуте було початком тієї самої пісні, яка мені і зараз здається найкращою з усіх відомих мені пісень Грехути. Її присвячено картині Ван Гога «Нічна кав’ярня» (1888), а назвою пісні править перший рядок її тексту – “Patrz, juz wszyscy poszli” – «Дивись, вже всі пішли...». Згодьтеся, від назви так і віє часом, тим більше, якщо зважити на те, що від нас пішли вже обидва співавтори твору (Марек Грехута помер в жовтні 2006 року).
 Нижче є наведу адресу, за якою можна і послухати пісню, і ознайомитись з її текстом. А зараз прочитайте коротко викладений мій, скажімо так, підтекст пісні, який я щойно накидав, щоб полегшити її сприйняття.

В нічній кав’ярні, тихій і просторій,
лише завсідники – п’яничка і маляр.
Той п‘є до ночі, той її малює.
А речі, не соромлячись обох,
ворушаться, потроху починають
своє нічне, незнане нам життя,
бо чули, як кремезний стіл промимрив:
«Здається, всі, нарешті, розійшлися...»,
 


Картина Ван Гога «Нічна кав’ярня»:

Пісня і текст:


Рецензии