Клюнула в серце

Клюнула в серце
 
Кохання твоє…
Се ворона,
горласта, пронирлива птиця,
що на перемішці законній,
кружляє над нами…
 
Блудниця.
 
А то, як рвоне у    підхмар'я. 
Здається що - все, відлетіла. 
Й життя, як потерта ганчірка –  рече.
З нескінченним приспівом. 
Сміюся. 
- Її би у клітку? 
Та ти, ізігнувшись змією,
а після зметнувшись  у відчаї.   
- Вона б, тобі каркала ніччю,
вона б, тобі зиркнула в очі,
вона б тебе клюнула. 
В серце.


Рецензии
Гарний вірш, насичений. Високовольтний, я би так сказав. Але ось це слово: ізігнувшись, як на мій смак, не є вдалим. Фактично такого слова в українській мові немає, а до неологізму воно не дотягує... Я би радив пошукати інше слово.Можливо "вигнувшись"?

Валео Лученко   28.09.2014 16:04     Заявить о нарушении
Валентин, спасибо.
Я это слово взял в словаре украинских рифм.
А вот, зыкнула, оказывается, в русских словарях нет. Я удивился, но в русский вариант включил. Я, вообще, человек словарей, самый любимый - Даля. А из украинских - новый словарь, он-лайн.

Ицхак Скородинский   28.09.2014 22:42   Заявить о нарушении
Опечатка - зыркнула...

Ицхак Скородинский   29.09.2014 02:32   Заявить о нарушении
Слово "ізігнувшись" невдала калька з "изогнувшись". Наявність його в словнику рим не є підставою для його використання. Мало чого в яких словниках не подибуємо. Навіть пурга є в якомусь із словників. :-)

Валео Лученко   29.09.2014 05:38   Заявить о нарушении
Да, но...
Тарас Григорьевич с Вами бы не согласился, я, по понятным причинам не могу ссылаться, но Вы, я думаю, знаете эти огненные строки.

Ицхак Скородинский   29.09.2014 22:26   Заявить о нарушении
Коли мову всмоктуєш з молоком матері, з діда-прадіда дух народу переданий тобі з народної творчості напр."а ти -- старий дідуга, ізігнувся, як дуга..." то не зважаєш на зауваження сучасних придумщиків нової мови (особливо нав'язуваної ТБ, сучасними медія та іншими знахурами). Навіть, інколи мова Сердючки -- більш українська чим суха академічна правильність. Бо правила пишуть люди, коли нема загальновживаного слова у словнику, то хай уведуть! Складіть "найправильніший", ще ширший, об"ємніший, більший, багатший, а головне живий, існуючий, "правильний". А щоб уникнути скандальності хай вкажуть на глибинне походження: по краях, землях, містах і городах, по племенах і родах, по всьому різномаїттю, багатству, шо тільки прикрашає, збагачує нашу мову, що сама рветься на волю. Бо мову вчити треба не тільки по словниках, а і в народній гущі.
З повагою до співрозмовників зі своєю "імхою" Ю Рад.

Юра Радуга   12.10.2014 18:19   Заявить о нарушении
Ви, Юру, як уже цитуєте, то хоча би перевіряли правильність цитати тим же Гуглом. :-)
"Ой ти старий дідуган, ти зігнувся як дуга :-) а я молоденька гуляти раденька"
Те, що мову треба вивчати не тільки словниками, ніхто з притомних мовців не стане заперечувати. А для своїх "imho" шукайте інші майданчики, а не мої відгуки. Ми вже якось і без ваших мудрощів дамо собі раду, ясновельможний пане. :-)

Валео Лученко   12.10.2014 22:13   Заявить о нарушении
Ні в якому разі не відмовляючи Вам у ерудованості, високоосвіченості, ще молодому запалі, все ж зважусь з висоти своїх літ (пробачте "старческое ворчание" як би не образити) сказати, що не все, чому ми навчені - правильне. Я колись писав:-Я тьіщу лет прожил... та це є лиш літприйом, насправді всього в десять разів менше, тому дуже ясно пам'ятаю, що зовсім недавно (хоч для декого це - майже вік) правильним були: діяметр, лямпа і т.п, а пізніше, після семирічок (шкіл сільської молоді, в яких ще довго, після війни, навіть писали у саморобних зошитах з цементних мішків), коли ввели одинадцятирічне навчання, то навіть правильно було писати: перше люте і т.д, аж ніяк не "першого лютого". З таких "дрібниць" (Вам невідомих) складається життя людей молодих душею, жаль не тілом. Так ось тоді перевидававсь (як вважаю не тільки я)-- батько української літературної мови --Котляревський. Без ніяких посилань, замовивши книгу через бібліотечну мережу, через кілька місяців, як пощастить - тижнів, то прийде на кілька днів заказ. В якому чорним по білому були строчки наведені мною. А не редаговані пізніше, під змінні правила (правий Макаревич "Не стоит прогибаться под изменчивьій мир...")

Ось я і хотів підтримати автора. На загальнодоступному сайті, під відповіддю шановного пана Іцхака Скородинського маю право, та й то, не на серйозне іноземне "imho", а на російське жартівливе Імєю Мнєніє Хрєн Оспорішь.

Тому, хлопці, давайте жити дружно. Згоден, якщо вважатимусь невдалим жартівником.

Хотів почитати Ваші вірші, та боюсь заходити, ще поб'єте. :-)

З посмішкою :-) і повагою Ю.Рад.

Юра Радуга   14.10.2014 01:19   Заявить о нарушении
:-) не поб'ю. Я ж не побоявся зайти на вашу. Не думаю, що пан Іцхак так уже потребував вашої підтримки, але то таке, можу помилятися. Але з цитатами треба все таки акуратніше. Пісню, на моє переконання, ніхто не редагував. А посилання на вік, то як мірятися прутнями.:-) Гарного вам дня, пане Радуго! І зі Святом!!!

Валео Лученко   14.10.2014 10:01   Заявить о нарушении
Спасибі, день справді чудесний. Справжнє бабине літо, у Нікополі +20.
Нікопольщина - колиска майже всіх Січей, день козака для неї дуже близький, рідний та ще співпадаючий з релігійним днем.
Тож хай щастить, всього Вам доброго.

Юра Радуга   14.10.2014 13:57   Заявить о нарушении
В Києві також +20, вчора було +22. Любові і світла вашій НІКОПОЛЬЩИНІ!

Валео Лученко   14.10.2014 15:11   Заявить о нарушении