И не в Pussy Riot, и не в Red Army
Прочесть не можешь ты Мураками,
Ты и не в pussy, и не в Red Army.
Меня достали твои неврозы -
Ты и не с воза, но и не в розы...
Ты на диване, коньяк в стакане,
Плевать на Army и Мураками,
Плевать на розы — пусть опадают-
Мне интересней твой pussy riot ...
© Copyright:
Вадим Кавера, 2014
Свидетельство о публикации №114092608558
Рецензии
Интересно, откуда взялось сочетание "pussy riot". Мой муж всегда говорил так: "Ни в п@ду, ни в красную армию" и я всегда считала, что это -чисто русское сочетание. Неужели и англичане имеют нечто похожее? Мне, как лингвисту, интересно. С наилучшими пожеланиями, Т.А.
Татьяна Аваш 06.12.2014 19:31
Заявить о нарушении
Несомненно, что выражение "Ни в п@ду, ни в красную армию" - это наш отечественный бренд. И его у нас не отнять НИКОМУ!!! Его я и попытался обыграть)) И рад, что у Вас даже зародились сомнения насчет того, что и англо-саксы "имеют нечто похожее"))
P.S. - Riot - я перевел как "бунт", поэтому и использовал мужской род ...
Вадим Кавера 06.12.2014 20:48
Заявить о нарушении