Василий Наседкин Уж время звёзд неполных Звездицит
Василий Фёдорович Наседкин (1895-1938 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЗВЕЗДИЦИТЕ ПРОСВЕТВАТ
Звездиците просветват
и лъч мъгливо-бял,
луната слънчоглед е
изгрял и прелетял.
И в краски необхватни
рубин и кръв струят
зора, вратите златни
отваря пак денят.
Ударения
ЗВЕЗДИЦИТЕ ПРОСВЕТВАТ
Звезди́ците просве́тват
и лъ́ч мъгли́во-бя́л,
луна́та слънчогле́д е
изгря́л и прелетя́л.
И в кра́ски необхва́тни
руби́н и кръ́в струя́т
зора́, врати́те зла́тни
отва́ря па́к деня́т.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Василий Наседкин
УЖ ВРЕМЯ ЗВЁЗД НЕПОЛНЫХ...
Уж время звёзд неполных
И луч туманно-бел,
Уж месяц, как подсолнух,
Поник и облетел.
И в краски не простые:
Рядясь в янтарь и кровь,
Ворота золотые
День открывает вновь.
1931 г.
---------------
Руският поет и мемоарист Василий Наседкин (Василий Фёдорович Наседкин) е роден на 1/13 януари 1895 г. в с. Веровка, Уфимска губерния. Учи във физико-математическия факултет на Московския университет (1914 г.) и в московския университет „А. Шанявский” (1915 г.). Първите му публикувани стихотворения са от 1919 г. във в. „Правда”. През годините на Гражданската война е комисар в Червената армия, активен поддръжник е на болшевиките в Москва, в периода 1920-1923 г. се бори срещу басмачеството в Туркестан. През 1923 г. постъпва във Висшия литературно-художествен институт „В. Брюсов”. Сътрудничи на сп. „Красная новь”, превежда поезия, работи като редактор в сп. „Колхозник” и сп. „Город и деревня”, член е на литературната група „Перевал”. След 1923 г. печата поезия в централните литературни списания и алманаси. Автор е на мемоарната книга „Последний год Есенина” (1927 г.) и на стихосбирките „Тёплый говор” (1927 г.), „Ветер с поля” (1931 г.) и „Стихи, 1922-1932” (1933 г.). През 1937 г. е арестуван с обвинение, че принадлежи към литературна група, подготвяща атентат срещу Сталин, и на 15 март 1938 г. е разстрелян в Москва. Реабилитиран е през 1956 г.
Свидетельство о публикации №114092100006