Музыки сфер Завет
-
Пустота
Ничто
Свет Истины
Проявленное Все.
Творец
Создатель
Абсолют
Венец.
Сознанье
Вечность
Разум
Чистый Ум.
Истина Веденья,
Звездное семя,
Знания Свет!
Преданье старины глубокой,
Музыки сфер завет.
-
Во всех Вселенных
Воля Духа Есть
Святое царствие Небес.
-
http://www.stihi.ru/2009/11/28/8680
-
"ДА! БУДЕТ СВЕТ"!
ДА! БУДЕТ ПЕРВЫЙ ЗВУК,
РОЖДЕННЫЙ ПУСТОТОЙ.
ДА! БУДЕТ ВЕЧНЫЙ РАЗУМ!
ДА! БУДЕТ ГЕН ТВОРЕНЬЯ.
ДА! БУДЕТ ЗНАНЬЯ ЧЕЛО в ВЕК!
Свидетельство о публикации №114092004907
Фраза «Аллаху Акбар» (الله أكبر) произносится мусульманами довольно часто в самых различных ситуациях, в том числе и во время обязательной пятикратной молитвы (ас-Салят). Однако чаще всего она вызывает ассоциации с «радикальными» мусульманами (фундаменталистами), с джихадистами и убийствами невинных немусульман. При этом большинство «умеренных» мусульман и защитников Ислама утверждают, что в переводе с арабского языка эта фраза означает «Бог велик».
Однако это не соответствует действительности. В переводе на русский язык фраза «Аллаху Акбар» означает не «Бог велик», а «Аллах больше». «Больше, чем что?» — спросите вы. Эта фраза выбрана джихадистами в качестве «боевого клича» вовсе не случайно. Обратим внимание на использование этой фразы в Писании, а также использование этих слов в арабском языке.
.
http://ru.wikiislam.net/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D1%85%D1%83_%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80
-
Аллах:
Утверждение мусульман:
“«Аллах» в переводе с арабского означает «Бог».”
На самом же деле «Бог» на арабском языке звучит как «илях», а не «Аллах».
Аллахاللهалиф ا, лям ل, лям ل, ха هИляхالهалиф ا, лям ل, ха ه
Шахада является одним из пяти столпов Ислама, ее произносят все мусульмане:
Оригинал на арабскомأشهد أن لا إله إلاَّ الله و أشهد أن محمد رسول الله
Транслитерация ašhadu ʾanla ilāha illal-Lāh, wa ʾašhadu ʾanna muḥammadan rasūlul-Lāh Буквальный перевод: Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммед — посланник Аллаха.
И, хотя некоторые мусульмане утверждают, что в шахаде говорится «нет бога, кроме Бога», подобное утверждение является неверным. «Аллах» не эквивалент слова «бог» в арабском языке, а имя мусульманского божества. Почти каждая сура (глава) Корананачинается со слов: «Во имя Аллаха…».
Убеждение, что Аллах един, является фундаментальной основой Ислама, и, когда мы упоминаем его в Божественном Единстве, мы должны использовать имя «Аллах». Нельзя говорить «нет Бога, кроме Всемогущего (Бога)» или использовать любые другие имена, кроме имени «Аллах» в шахаде. Никто Ему не подобен, никто Ему не равен.
— «Рисала» Абдулла ибн Аби Зейд аль-Кайравани (англ.) — фикх Малики (с комментариями ат-Тамра ад-Дани из аль-Азхар) (310/922 – 386/996) (архивная копия от 28 июня 2013 г.)
-
Михаил Космос 20.09.2014 16:27 Заявить о нарушении
Утверждение мусульман:
“«Акбар» означает «великий».”
На самом же деле, «акбар» на русский язык переводится как «больший», а не «великий».
Большой كبير Kebir Больший (Больше) أكبر Akbar
Эти слова не являются взаимозаменяемыми. Обратимся к текстам Корана. Оба слова — «кебир» (большой) и «акбар» (больше) используются в следующем аяте:
Оригинал на арабском
يسالونك عن الخمر والميسر قل فيها للناس واثمهما اكبر من نفعهما ويسالونك ماذا ينفقون قل العفو كذلك يبين الله لكم الايات لعلكم
Транслитерация Yas-aloonaka AAani alkhamri waalmaysiriqul feehima ithmun kabeerun wamanafi AAu lilnnasiwa-ithmuhuma akbaru min naf AAihima wayas-aloonaka mathayunfiqoona quli alAAafwa kathalika yubayyinu Allahulakumu al-ayati laAAallakum tatafakkaroona
Кулиев Они спрашивают тебя об опьяняющих напитках и азартных играх. Скажи: «В них есть большой грех, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». Они спрашивают тебя, что они должны расходовать. Скажи: «Излишек». Так Аллах разъясняет вам знамения, – быть может, вы поразмыслите. ОсмановОни спрашивают тебя о вине и майсире. Отвечай: "И в том, и в другом есть великийгрех, есть и некая польза для людей, но греха в них больше, чем пользы". Они спрашивают тебя, что же им расходовать. Отвечай: "Излишек [, который остается у вас]". Так разъясняет вам Аллах знамения, – может быть, вы поразмыслите. КрачковскийОни спрашивают тебя о вине и майсире. Скажи: "В них обоих – великий грех и некая польза для людей, но грех их – больше пользы". И спрашивают они тебя: что им расходовать? Скажи: "Остаток". Так разъясняет Аллах вам знамения, – может быть, вы подумаете
— Коран, 2:219
Почему мусульманские апологеты настаивают на том, что «Аллах» означает «Бог»?
Некоторые (так же, как когда-то и сам Мухаммед) используют ложь, если она способствует прозелитизму (даават). «Умеренные» мусульмане и немусульмане — зачастую просто по незнанию. Язык меняется с течением времени. С течением времени часто изменяется не только звуковой облик слова, но и его смысл и значение (семантические изменения). Так, слова «позор» и «позорище» в древнерусском языке имели значение «зрелище», то есть буквально: «то, что представляется взору». Это же древнее значение мы находим, например, у такого древнерусского слова, как «позоратель» (свидетель, очевидец). Архаичное и неиспользуемое в наше время значение слова «позор» (зрелище) мы можем встретить, например, еще у поэтов XIX века:
Величествен и грустен был позор
Пустынных вод, лесов, долин и гор.
— Е. А. Баратынский
К сожалению, существует немало людей, готовых воспользоваться чужим незнанием арабского языка в своих целях. Например, можно вспомнить историю с Майклом Джексоном. Видео под названием Inshallah (на все воля Аллаха) было распространено на различных сайтах вроде YouTube. На нем был видеомонтаж одного из выступлений Майкла Джексона, в котором он произнес фразу «Иншаллаh». Автор монтажа с гордостью объявил на своей странице: «Только мусульмане говорят „Иншаллаh“». Тем не менее, это был просто случай селективного редактирования. Мусульманин, автор видеомонтажа, отрезал первую часть заявления Майкла. Изначально это было обращение Майкла к своим поклонникам в Тунисе накануне его мирового турне. Так как арабский — официальный язык Туниса, и так как арабоязычные иудеи и христиане, живущие в Тунисе, также используют фразу «Иншаллаh», это не является доказательством того, что он принял Ислам.
В другом случае, в Малайзии, правительство запретило христианам использовать слово «Аллах» по отношению к христианскому Богу, и в одном инциденте, о котором сообщило CNN в октябре 2009 года, двадцать тысяч экземпляров Библии были конфискованы властями по той причине, что христианский Бог был назван в них Аллахом, несмотря на то, что в связи с эволюцией малайского языка, который позаимствовал много из арабского, санскрита и португальского, не сохранилось исконного малайского слова «Бог», а есть лишь языческое арабское «Аллах». В декабре 2009 года верховный суд страны разрешил религиозным меньшинствам страны использовать это слово для обозначения Бога. Однако разгневанные мусульмане сразу начали мстить: в следующем месяце они подожгли не менее 11 христианских церквей и 1 храм сикхов. Один из участников акции по имени Фидзаh Фуад заявил:
Аллах только для нас, христиане могут использовать любое слово, не важно какое, но только не Аллах.
Тем не менее, в октябре 2013 года апелляционный суд Малайзии снова запретил употребление слова «Аллах» для обозначения христианского бога[4]. Свое решение власти объясняют тем, что они боятся, что в обществе может возникнуть предположение, что между исламским и христианским богом нет никакой разницы.
Спросите мусульман, является ли «Аллах» эквивалентом слова «Бог» (то есть БогаАвраама), или же это имя их собственного конкретного божества, отличного от Бога христианства и иудаизма? Без сомнения, вы получите очень разные ответы в зависимости от ситуации. Тем не менее, оригинальный арабский текст в Коране отвечает на данный вопрос вполне однозначно.
Михаил Космос 20.09.2014 15:57 Заявить о нарушении
В следующем достоверном хадисе фраза была переведена мусульманами абсолютно корректно.
Передал Анас:
«Пророк отправился в Хайбар и достиг его ночью. Он предпочитал не нападать на людей в ночное время и дожидаться рассвета. Поэтому, когда рассвело, иудеи вышли с сумками и лопатами. Когда они увидели Пророка, они сказали: „(Явился) Мухаммад с войском!“ Пророк сказал: „Аллаху Акбар!“ („Аллах больше!“), и Хайбар был разрушен. Поистине, когда мы появляемся у селений (тех, кто враждует с нами), плохим становится утро для тех, кого предупреждали!»
— Сахих аль-Бухари (Абу Абдуллах Мухаммад ибн Исмаил аль-Бухари), 4:52:195
Абу Хурайра передает: «Тому, кто после каждой молитвы будет говорить по тридцать три раза слова «Субхана-Ллах» (Слава Аллаху), «Альхамду ли-Ллях» (Хвала Аллаху) и «Аллаху акбар» (Аллах Больше), говоря на сотый раз: «Ля иляха илля-ллаху вах!даху ля шарика ляху ляхуль-мульку валяху-х!амду вахува г!аля кули шайин къадир» (Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество), то ему будут прощены грехи, даже если их будет столько, сколько пены в море»
— Аль-Муватта 15 15.722
ПереводПередал Яхья от Малика, от Хишама ибн Урва, что его отец никогда не приносил еды, питья или даже лекарства, которые бы он ел или пил без слов: «Хвала Аллаху, который привел нас, накормил нас, дал нам пить и благословил нас. Аллах больше.О Аллах! Защити нас от всякого зла утром и вечером. Нет никаких благ, кроме как от Тебя. Нет бога, кроме Тебя, Господа миров. Хвала Аллаху. Нет Бога, кроме Аллаха. На все воля Аллаха. О Аллах! Благослови нас и защитить нас от огня!»
Транслитерация Al-hamdu lillahi-lladhi hadana wa at amana wa saqana wa naamana. Allahu akbar.Allahumma'l fatna nimatik bi-kulli sharr. Fa asbahna minha wa amsayna bi-kulli khayr. Nasaluka tamamaha wa shukraha. La khayr illa khayruk. Wa la ilaha ghayruk. Ilaha'-saliheen wa rabba'l-alameen. Al-hamdu lillah. Wa la ilaha illa'llah. Ma sha'Allah. Wa la quwwata illa billah. Allahumma barik lana fima razaqtana. Waqina adhaba'n-na
— Аль-Муватта 49 49.1034
«Аллах» не просто арабский эквивалент слова «Бог», а имя мусульманского божества (т.е. доисламского лунного божества Каабы). А «акбар» переводится как «больше», а не «великий». Больше чем что? «Аллах больше…» чем любой другой бог, чем бог, в которого верите вы.
Михаил Космос 20.09.2014 16:03 Заявить о нарушении
Рабби Ханина, мудрец эпохи Талмуда, отметил, что слово «амен» является акростихом фразы «Эль мелех нээман», «Бог — верный Царь», а значит, произносящий его удостоится доли в грядущем мире.
В некоторой степени аналогом слова аминь можно также считать еврейское слово «» (ивр. סלה — букв. «навечно»; встречается также «русифицированный» вариант «се́ла»), которое иногда используется в смысле «остановись и внимай» и служит для смысловой эмфазы между псалмами (ср.греч. διάψαλμα).
ʾĀmīn на арабском.
Мусульмане используют слово ʾĀmīn (араб. آمين), когда совершают намаз, и после произнесения первой суры Корана (аль-Фатиха) с тем же значением, что и в иудаизме, и в христианстве.
Также обычно оно ставилось в конце древнерусских литературных произведений в греческом значении слова «да будет так», «истинно».
Михаил Космос 20.09.2014 16:10 Заявить о нарушении
В соответствии с ведийским наследием, считается, что звук ом был первым проявлением не явленного ещё Брахмана, давшим начало воспринимаемойВселенной, произошедшей от вибрации, вызванной этим звуком.
Графическое обозначение появилось в VI веке.
Звук «Ом» используется в практиках йоги и техниках медитации.
Михаил Космос 20.09.2014 16:17 Заявить о нарушении
Звук «Ом» является самым священным звуком в индуизме. Почти все священные тексты, мантры и медитации индуистской и ведийской традиции начинались и заканчивались этим звуком. Он символизирует три священных текста Вед: Ригведа, Яджурведа, Самаведа. Звук «Ом» обсуждается в ряде Упанишад, являющихся текстами содержащими философские рассуждения, и проясняется в Мандукья-упанишада. В Пуранахзвук «Ом» определяется, как свещенный.
Помимо олицетворения индуистской божественной триады, он, сам по себе, является наивысшей мантрой, символизируя собой Брахман (высшую реальность) и Вселенную как таковую. Три его составляющих (А, У, М) традиционно символизируют Создание, Поддержание и Разрушение — категории космогонии Вед и индуизма.
Звук «Ом» выступает в качестве обозначения трёх богов стихий – А (Агни), У (Варуну) и М (Марутов), или огонь, вода и воздух.[1]
Считается также, что три звука символизируют три уровня существования — небеса, воздушное пространство и землю[11] Они также символизируют состояния сознания — грезу, сон и явь, — три времени суток и три способности человека: желание, знание и действие.
В Ведах звук «Ом» является звуком Солнца и света. Он символизирует собой движение вверх, приближение души к высшим сферам.
Шиваизм
В шиваизме символизирующий Шиву лингам отождествляется со звуком «Ом»[12]
Вишнуизм
В вишнуизме три составляющие звука «Ом» обозначают самого Вишну, его жену Шри и почитателя.
В гаудия-вайшнавизме составляющие звука «Ом» указывают: А — на Кришну, У — на его энергию, М — на все живые существа.
Михаил Космос 20.09.2014 16:21 Заявить о нарушении
В джайнизме «Ом» ипользуется во время проведения ритуалов.
Буддизм
Буддизм, наследуя традиции индуизма, заимствовал звук «ом» в качестве мистической мантры, является священным, используя его в ритуалах. Большое употребление мантра «Ом» получила в ваджраяне, где при записи она включает в себя элементы «а», «о» и «м». Несколько изменилась трактовка составляющих мантру звуков: в буддизме они могут олицетворять Тело, Речь и Ум Будды, Три тела Будды (Дхармакаю, Самбхогакаю, Нирманакаю) и три драгоценности (Будду, Дхарму, Сангху).
В то же время буддолог Е. А. Торчинов отмечал, что слог «Ом» и подобные слоги («хум», «ах», «хри», «э-ма-хо») «не имеют никакого словарного смысла» и указывал, что эти слоги в отличие от других слогов мантр представляют собой в махаянской традиции «священную непереводимость». Торчинов отмечал, что буддист должен понять данные звукосочетания непосредственно. В таком случае при созерцательном повторении данных слогов считается, что слоги через «звуковые колебания и модуляции голоса» прямо воздействуют «на сознание и психофизические параметры повторяющего их йогина» . Таким образом, мантра «ом» как самостоятельно, так и в составе других мантр и дхарани часто используется в медитативной практике.
Михаил Космос 20.09.2014 16:24 Заявить о нарушении
Мантра, записанная в виде геоглифакириллицей на склоне горы Баян-Тогод в селе Иволгинск, Бурятия
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков, составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!».
В частности, Далай-лама XIV поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды — «драгоценность») соотносится сбодхичитта — стремлением к Пробуждению — «цветок лотоса) олицетворяет неделимостьпрактики (метода) и мудрости.
У данной мантры имеется собственное название, а именно «Шестислоговая», которое традиционно объясняется способностью шести слогов мантры спасать живых существ от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полу-богов, мира богов), при этом каждый слог символизирует определенный мир. Практика чтения «Шестислоговой» с целью освобождения живых существ отражена, в частности, в тибетской практике начитки дхарани«Практика небесной активности Авалокитешвары». Другим, гораздо более распространённым просторечным обозначением этой мантры, является «», под каковым именем она широко известна и используется тибетскими и монгольскими буддистами.
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BC_%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8_%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%B5
Аминь:
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%83%D0%BC
Ом:
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%8C
Михаил Космос 20.09.2014 16:27 Заявить о нарушении