Молчанье злато. Им я не торгую.
Оно есть у источника добра,
Который дал работу мне другую:
Имея семь талантов серебра,
С которыми пока никак не слажу,
Мне тщиться наполнять сосуды слов
Слезой; и выставлять, как на продажу:
Приди, мол, и купи. Цена -- любовь.
Так что же? Не скупись: оплатим вместе
И пополам. Душой лишь не криви:
Я не приму ни похотью, ни лестью,
Но лишь валютой истинной любви,
По коей нас с тобой оценит Он --
Любви недостижимый эталон.
Вит, ты знаешь, как я отношусь к твоим стихам, они потрясают, но осмелюсь сделать одно замечание: напополам - это слово просторечно, в лит.языке такового не существует. Может быть заменить его на "мы пополам"? Просто жаль, что одно неудачное слово портит такой прекрасный стих, не обиделся?
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.