A blast of wind Порыв ветра

A blast of wind

A blast of wind, a momentary breath,
A wat'ry bubble symbolized with air,
A sun-blown rose, but for a season fair,
A ghostly glance, a skeleton of death;
A morning dew, pearling the grass beneath,
Whose moisture sun's appearance doth impair;
A lightning glimpse, a muse of thought and care,
A planet's shot, a shade which followeth,
A voice which vanisheth so soon as heard,
The thriftless heir of time, a rolling wave,
A show, no more in action than regard,
A mass of dust, world's momentary slave,
Is man, in state of our old Adam made,
Soon born to die, soon flourishing to fade.

Barnabe Barnes


Порыв ветра

Рванулся ветер, словно скорый вздох,
Тончайшей сферой в воздухе застывшем.
И розы солнечной невинный лепесток,
Взглянув на жизнь, увидел смерть притихшую...
И капли свежие искрятся на траве:
Воды движенье, солнца свет оживший,
Как мысль, неуловимы и быстры,
Загадочность и смысл соединившие...
И глас, дарован мигом наслаждения-
Сын времени, уносит в мир фантазий.
Спектакль, лишь четкие души движения,
Где человек- лишь раб пустых иллюзий...
Всё это- человек, творение Адама:
Рожден - чтоб умереть, цветущий- чтоб увянуть.

Дария Панкеева


Рецензии