Тревожил ветра дух блудливый

Тревожил ветра дух блудливый
под неизменно хладною фатой луны
глубоких вод Невы лоснящуюся гриву,
а те жеманились стыдливо,
играясь в страсти ласковой, лениво
качали бедра пришвартованной шхуны

Седеющую деву провожали
в очередной покров ночного ложа
ревнивым плачем чайки, вглядываясь в дали
чернеющего омута манящей кожи,
а та дышала горькой ложью
непостоянства сцен на смоляном зерцале...

Нетерпеливым зовом бездны быстротечной
и я на том пиру теней была увлечена,
пока с усмешкой хитрой и беспечной
узор судьбы дорожкой млечной
мне ткала Мойрой одинокая луна


Рецензии
"сумрачных вод Невы лоснящуюся гриву" - ритм ломается, напрашивается "сумрАчных".
"качали бедра пришвартованной шхунЫ" - наверное все-таки "шхУны"?
Вторая строфа, несмотря на красивости, явно перегружена образами, голова кругом, забываешь с чего все начиналось.
Мойра прядет нить судьбы, а у Вас целая дорожка, чтобы обрезать - нужны не ножницы, а тесак... Точнее надо...
А в целом дух нашего с Вами города предан, если не брать в расчет некоторые мелочь, которые омрачают восприятие...

Сергей Чугунофф   09.12.2014 13:41     Заявить о нарушении
Сергей, так "предан" или "передан"? Вы уж определитесь с написанием.

Катя Тихонова   25.02.2015 01:11   Заявить о нарушении
Оговорка по Фрейду

Сергей Чугунофф   25.02.2015 12:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.