Сергей Шелковый Несебар, полис памятных камней Нес

„НЕСЕБАР, ПОЛИС ПАМЯТНЫХ КАМНЕЙ...”
Сергей Константинович Шелковый  (р. 1947 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


НЕСЕБЪР

Несебър, полис с каменни вълни,
старинен слой и пласт-римейк са в цяло,
тръба над битки нявга тук е пяла,
стоманен звън и бронз в плътта на дни.
Несебърски базилики стремят
под византийска шарена окраска
към Босфора, към площи с мощи царски
завет на патриаршеския съд.
Традиции с имунитет са в рой,
тъй цвят до цвят ехинацея трупа.

Но митовете се превръщат в глупост,
щом дълго време няма нов герой.
На жертвения камък същността
аз търся в реставрираното тяло!
Дали наистина не е изтляла
сред оцелелите ни дни честта?
Стотина километра до врата
на пролив Истанбул-Константинопол.
Осмислям ли пътеки, дни и тропи?
На север гледам, върнал се в Созопол –
и виждам Крим. На гривите калта.

               * Несебър – град на българското Черноморие, населен още от бронзовата ера. Според древногръцки източници ~620 г. пр. н.е. в Несебър е роден Езоп.
               * Ехинацея – красиво цвете, целебна билка.


Ударения
НЕСЕБЪР

Несе́бър, по́лис с ка́менни вълни́,
стари́нен сло́й и пла́ст-риме́йк са в ця́ло,
тръба́ над би́тки ня́вга ту́к е пя́ла,
стома́нен звъ́н и бро́нз в плътта́ на дни́.

Несе́бърски бази́лики стремя́т
под византи́йска ша́рена окра́ска
към Бо́сфора, към пло́шти с мо́шти ца́рски
заве́т на патриа́ршеския съ́д.

Тради́ции с имуните́т са в ро́й,
тъй цвя́т до цвя́т ехинаце́я тру́па.
Но ми́товете се превръ́штат в глу́пост,
штом дъ́лго вре́ме ня́ма но́в геро́й.

На же́ртвения ка́мък съштността́
аз тъ́рся в реставри́раното тя́ло!
Дали́ наи́стина не е́ изтля́ла
сред оцеле́лите ни дни́ честта́?

Стоти́на киломе́тра до врата́
на про́лив Истанбу́л-Константино́пол.
Осми́слям ли пъте́ки, дни́ и тро́пи?
На се́вер гле́дам, въ́рнал се в Созо́пол –
и ви́ждам Кри́м. На гри́вите калта́.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Шелковый
НЕСЕБАР, ПОЛИС ПАМЯТНЫХ КАМНЕЙ...

Несебар, полис памятных камней,
известняков, с налётом новодела.
Когда-то здесь труба над битвой пела,
звенели сталь и бронза в злобе дней.
Несебарских базилик череда
рябою византийскою окраской
устремлена к Босфору, к раке царской,
к завету патриаршьего суда.
Традиция бодрит иммунитет,
как, например, цветок эхинацеи.

Но дряхлый миф впадает в ахинею.
когда героев новых долго нет.
И суть ищу я в жертвенных камнях:
что есть в них днесь, помимо новодела?
И правда ли, что честь в них не истлела,
в смертолюбивых выживая днях?
Сто километров с лишним – и пролив,
где дышит Истамбул-Константинополь.
Пойму ли дни свои, осмыслю тропы ль?
Гляжу на север, возвратясь в Созополь, –
и вижу Крым. И грязь разбойных грив.

http://www.stihi.ru/2014/08/06/6591




---------------
Поетът и писателят Сергей Шелковий (Сергей Константинович Шелковый) е роден на 21 юли 1947 г. в гр. Лвов. Завършил е инженерно-физическия факултет на Харковския политехнически институт (1971 г.), защитава дисертация (1980 г.) и работи като доцент в университета. Автор е на научни публикации в областта на приложната математика и механиката. Публикува поезия, проза и литературна критика от 1973 г. Негови книги и творби са превеждани на украински, български, френски, немски, английски, сръбски, грузински и др. езици. Лауреат е на много национални и международни литературни награди, носител е на наградите „Б. Слуцки” (2000 г.), „Н. Ушаков” (2001 г.), „Ю. Долгоруки” (2007 г.) и др. Автор е на над 20 книги с поезия и проза, сред които „Певчий” (2005 г.), „Эон” (2007 г.), „Июнь-июль” (2008 г.), „Небесная механика” (2009 г.), „Кровь, молоко” (2010 г.), „На улице Пушкинской” (2011 г.), „Парусник” (2011 г.) „Аве, август” (2012 г.), „Данас/Днесь” (2013 г.), „Дванадесять” (2014 г.) и др. По негови стихове са създадени над 60 песни, има два компакт-диска с авторски песни: „Янгол огня. 22 песни из десяти книг” (2005 г.) и „В родном гиперборее” (2007 г.). Член е на Съюза на писателите на СССР, на Съюза на писателите на Украйна (1989 г.), на Международната асоциация на писателите и публицистите (2006 г.) и др. творчески организации. Живее в Харков.


Рецензии
Когда-то была популярной переписка
Девочек из Союза с девочками из Болгарии ...
У меня тоже была такая девочка
Из города Стамболийски ...
Присылала мне мартинички и стотинки,
И фото певицы Лили Ивановой ...
А я высылала открытки с красивыми видами
В такой далёкий, как мне тогда казалось, город...
Вот и сейчас шлю привет дружественной стране,
Используя этот прекрасный повод!

Здравствуйте, Красимир!
У Вас прекрасное знание русского языка и восхитительно-тонкое понимание русской души! Вы умело передаёте все краски, переживания и суть в своих переводах. Огромное Вам спасибо!
Почему я написала Вам именно под этим переводом?...
Потому что Несебър - один из моих любимых городов Болгарии)...

Здоровья Вам и многие-многие счастливые лета!
С уважением и теплом души,

Туся Соловьёва   17.09.2014 21:06     Заявить о нарушении
Спасибо за теплый визит и добрые пожелания, милая Туся.
Обнимаю!
С симпатией и самыми тёплыми пожеланиями,
Красимир

Красимир Георгиев   21.09.2014 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.