Луч над Эмблемой водой...

        До чего же сложно доверять Википедии! Мэтр Спиваков в связи со своим только что отгремевшим 70-летием прочел по "Культуре" стихи Брюсова "Из-за облака скользящий...". Я этого стихотворения не знал и, поскольку оно мне жутко понравилось, кинулся искать его в Википедии. Нашел. В таком вот виде:

        Из-за облака скользящий
        Луч над эмблемой водой
        Разбивается блестящей,
        Серебристой полосой.

        И спешит волна с тревогой
        В ярком свете погореть,
        Набежать на склон отлогий,
        Потемнеть и умереть.

        5 июня 1900

        "Э'мблемая" вода меня страшно заинтриговала. Что за наваждение?! Сломал всю голову и сбился с ног в сети. Ничего не обнаружил. Все оказалось довольно просто. А. В. Флоря (д.ф.н. и переводчик), к которому я обратился со своей бедой, сделал предположение, что скорее всего там опечатка, гуляющая нынче по просторам мировой паутины, и что строчку следует читать так: луч над зыблемой водой.
        Так оно и оказалось! Потому что в сети, наряду с "э'мблемой" в данном стихотворении Брюсова обнаружилась и "зыблемая" вода, причем правильный вариант встречался гораздо реже неправильного! Все, наверное, из-за того, что исходные тексты сканируются, а не набираются вручную. Впрочем, учитывая нынешнюю грамотность населения, лучше уж пусть сканируют, иначе количество ошибок возрастет в космической прогрессии.
        Я решил не останавливаться на полпути и внес исправление в Википедию. Появилось извещение, что мое исправление должно пройти проверку неведомым мне модератором. Через несколько часов я увидел, что модератор со мной согласился! И теперь стихи Брюсова на соответствующей странице выглядят так:

        Из-за облака скользящий
        Луч над зыблемой водой
        Разбивается блестящей,
        Серебристой полосой.

        И спешит волна с тревогой
        В ярком свете погореть,
        Набежать на склон отлогий,
        Потемнеть и умереть.

        5 июня 1900

        Самое главное! Эти строки мне настолько понравились, что я их запел под гитару!


Рецензии