О свинстве, скотстве и не только Из несказанного -
Из несказанного хряком Наполеоном
Непорядочный правитель навести порядок в своем государстве не может ... "
Из несказанного Джорджем Оруэллом
Cкотный двор - парадная резиденция Повелителя мух ... "
Из несказанного Уильямом Голдингом
Несказаницы.Что это?
http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716
О свинстве
http://www.stihi.ru/2014/08/17/4422
***
Скотный двор
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Animal Farm: A Fairy Story
Обложка первого издания повести
Автор: Джордж Оруэлл
Жанр: антиутопия, сатира
Язык оригинала: английский
Выпуск: 1945
Носитель: книга
ISBN: -
Следующая: 1984
Скотный двор Электронная версия
«Скотный двор» (англ. Animal Farm: A Fairy Story, в других переводах «Скотское хозяйство», «Скотский уголок», «Скотский хутор», «Ферма животных», «Ферма Энимал», «Зверская Ферма», «Скотоферма») — изданная в 1945 году сатирическая повесть-притча (a fairy story), называемая также антиутопией, Джорджа Оруэлла[1][2]. В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба») его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон.
В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ, то есть постепенный переход с идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму. «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России[3].
Особенности сюжета
Крылатое выражение из повести:
«Все животные равны, но некоторые животные равнее других» («All animals are equal, but some animals are more equal than others»)
Семь заповедей, провозглашённые животными на скотном дворе:
Тот, кто ходит на двух ногах — враг.
Тот, кто ходит на четырёх ногах или имеет крылья — друг.
Животное не носит одежду.
Животное не спит в кровати (позднее добавлено: с простынями).
Животное не пьёт спиртного (позднее добавлено: сверх меры).
Животное не убьёт другое животное (позднее добавлено: без причины).
Все животные равны (позднее добавлено: но некоторые равнее других) .
Постепенно, одну за одной, Наполеон исправлял, а затем и вовсе отменил все заповеди кроме одной, седьмой. Однако, и эта заповедь не осталась неизменённой и приняла следующий вид — «Все животные равны, но некоторые равнее других»
Конец повести пессимистичен: На «ферме животных» утверждается новая привилегированная элита — свиньи. Постаревшего рабочего коня руководящие свиньи сдают на бойню, а его шкуру пропивают с соседями. Свиньи перестают отличаться от людей, а люди — от свиней.
Появление
Как пишет оруэлловед Вячеслав Недошивин: "Одна сценка мучила Оруэлла на склоне лет. Он как-то в деревне увидел десятилетнего мальчугана, который тонким прутиком гнал огромную лошадь. "Меня поразило, - напишет, - что, если бы животные осознали свою силу, мы не смогли бы властвовать над ними, и что люди эксплуатируют животных почти так же, как богачи эксплуатируют пролетариат...". Отсюда, отмечает Недошивин, выросла сказка "Скотный Двор" - "яростная сатира на сталинщину... где прямо будет сказано о новой наседающей на мир лжи, насильно присваивавшей себе имя правды"[4].
Язык
Сказка написана не только афористичным, но и очень простым языком.
В 1943 году, задумав «Двор», Оруэлл сказал Эйлин [жене], что хочет сделать прозрачный, легко переводимый на другие языки текст. В первую очередь, на русский. Надежда, что читатели страны, о которой он думал неотступно, когда-нибудь прочтут его книги, не оставляла его.
— В. Чаликова Размышления о Скотном дворе
Действующие лица
Свиньи
Наполеон (Napoleon). Агрессивный кабан, получивший власть на Скотном дворе после восстания. Он использует репрессии и репрессивный аппарат в лице девяти выращенных им собак для усиления личной власти и подавления инакомыслия, а также для изгнания главного соперника Наполеона, Снежка. После захвата единоличной власти начинает развиваться культ личности Наполеона. Его образ пародирует Иосифа Сталина.
Снежок (Сноуболл), в других переводах Цицерон, Обвал, Snowball). Один из лидеров восстания. Описанный с иронией, но и с несомненной симпатией, в отличие от Наполеона, интеллектуал Снежок искренне верит в построение общества равных животных и благодаря своим ораторским и военным способностям пользуется широким доверием. На еженедельных собраниях неизменно спорит с Наполеоном по вопросам ведения хозяйства. Путём коварства Наполеон берёт верх в борьбе со своим противником, и Снежок изгоняется со двора. План Снежка относительно построения ветряной мельницы на ферме, первоначально высмеянный Наполеоном, осуществляется самим новым правителем фермы после изгнания соперника. Снежок является пародией на Льва Троцкого (он, например, был в 1929 году выслан из СССР).
Старый Майор (в других переводах Старик Главарь, Old Major). Пророк революции. Старый Майор является скорее положительным героем, стремящимся добиться устранения эксплуатации и всеобщего равенства. За три дня до смерти он произносит свою речь (а точнее, пересказывает увиденный им сон о справедливом обществе), которая и становится поводом к восстанию против мистера Джонса. Отношение к Старому Майору не лишено иронии: в частности, обыгрывается помещение тела Ленина в Мавзолей — в данном случае это череп Старого Майора, который животные водрузили на возвышение и каждое утро отдавали ему честь, а также пели сочинённый Старым Майором гимн.
Визгун (в других переводах Стукач, Крикун, Squealer). Ответственная за официальные выступления свинья. Постоянно восхваляя Наполеона и его «мудрейшие» действия, Визгун в своих речах часто противоречит сам себе. Однажды ночью был застигнут животными во время исправления семи заповедей, записанных на стене.
Остальные животные
Боксёр (в других переводах Боец, Boxer) — упряжная лошадь; самый трудолюбивый житель Скотного двора, тяжело работающий и при мистере Джонсе, и после восстания, и при Наполеоне. Наивность Боксера мешает ему осознать свою эксплуатацию остальными существами. Во многом благодаря Боксеру животным удаётся довести строительство мельницы до завершающего этапа, однако стройка окончательно подрывает его силы. Наполеон обещает доверчивому работнику вылечить его в госпитале, однако на деле продаёт своего верного последователя на бойню-мыловарню, а на вырученные деньги покупает себе виски. В любой критической ситуации Боксёр говорит: «Я буду работать ещё больше!». А, после установления власти Наполеона, он выбрал себе второй девиз: «Наполеон всегда прав».
Клевер (Clover, в других переводах Ромашка, Кашка, Травка) — другая упряжная лошадь, лучшая подруга Боксёра. Она медленнее других животных забывала изначальные цели восстания. В отличие от трудяги Боксера, сумевшего выучить только первые четыре буквы алфавита, она выучила весь алфавит.
Молли (Mollie) — праздная лошадь, больше всего на свете любящая ленточки, символизирующие роскошь. Вскоре после восстания Молли убегает со Скотного двора и поступает в услужение владельцу соседней фермы.
Моисей (Moses) — говорящий ручной ворон, проповедующий о Леденцовой горе — Рае, в который попадают животные после смерти. Свиньи протестуют против этих верований, и Моисей покидает ферму, однако через некоторое время возвращается.
Бенджамин (Benjamin, в других переводах Бенджамен, Вениамин) — старый осёл, скептически относящийся ко всему происходящему, в том числе к революции, но не склонный прямо высказывать своё мнение. В отличие от других животных он хорошо умел читать, и должен был замечать переписывание семи заповедей на стене. Но при просьбе других животных их прочитать, старался отделаться от этой задачи. Вероятно, единственный из героев книги, кто трезво оценивает ситуацию.
Овцы — часть населения со слабыми умственными способностями, не способная критически рассматривать события на ферме. Легко манипулируема Наполеоном и Визгуном, потому выполняет любой приказ и поддерживает любые провозглашённые идеи. При малейшем поводе твердили девиз «Четыре ноги — хорошо, две — плохо». Когда свиньи стали ходить на двух ногах, они переучили овец говорить «Четыре ноги — хорошо, две — лучше».
Собаки — стражи революции. Пока Снежок рисовал планы построения мельницы, Наполеон воспитывал щенков — стражей революции, послушных только ему. Благодаря им Наполеон захватил и удерживал власть на ферме, проводя время от времени «чистки».
Люди
Мистер Джонс (Mr. Jones, в других переводах Джоунз) — хозяин фермы, символизирующий «старый порядок». В конце повествования мистер Джонс спивается и умирает.
Мистер Фредерик (Mr. Frederick) — жестокий и агрессивный владелец соседней фермы Пинчфилд.
Мистер Калмингтон — добродушный фермер с барскими замашками, хозяин Плутней —большой и запущенной фермы с заросшими угодьями и покосившимися заборами.
Продолжения
В середине 1990-х годов свои версии продолжения сказки (с доведением исторических аналогий до современности) написали депутат Государственной Думы Сергей Юшенков (опубликовано в газете «Комсомольская правда» в 1995 или 1996), писатель Дмитрий Быков (опубликовано в газете «Собеседник», № 52, 1993) и переводчик Владимир Прибыловский (первая версия, июль 1995 — в газете «Панорама»[5], вторая, март 2000 — в Интернете[6], существует английский перевод — «Animal Farm-2»[7]).
См. также
В Викицитатнике есть страница по теме
Скотный дворМультфильм 1954 года, снятый по повести.
Примечания
Peter Edgerly Firchow Modern Utopian Fictions from H.G. Wells to Iris Murdoch. — CUA Press, 2008. — С. 11. — 203 с. — ISBN 0813215730.
Harold Bloom George Orwell's Animal Farm. — Infobase Publishing, 2009. — С. 25. — 166 с. — (Bloom's modern critical interpretations). — ISBN 1604135824.
«Новояз» в литературе и в жизни
Джордж Оруэлл обошел Нострадамуса по числу сбывшихся предсказаний — Вячеслав Недошивин — Российская газета
В.Прибыловский: Послесловие к «Ферме животных» Дж. Оруэлла
Антикомпромат. Ру. Orwell Оруэлл Орвелл
http://www.anticompromat.org/orwell/AnFarm-c11.html
Ссылки Скотный двор в библиотеке Максима Мошкова
Скотный Двор: Сказка на Orwell.ru
Мультфильм «Скотный двор»
Ферма: Повесть-сказка. Перевод Пахотин А. И.
Блюм, Арлен Викторович. Английский писатель в стране большевиков
Источник —
Категории: Книги по алфавиту Произведения Джорджа Оруэлла Повести 1945 года Сатирические повести Повести-антиутопии Повести на английском языке
***
Повелитель мух
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Lord of the Flies
Обложка первого оригинального британского издания
Автор: Уильям Голдинг
Жанр: аллегорический роман
Язык оригинала: английский
Оригинал издан: 1954
Издатель: Faber & Faber
Страниц: 248
ISBN: ISBN 0-571-05686-5
Электронная версия
«Повели;тель мух» (англ. Lord of the Flies) — дебютный аллегорический роман-парабола английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году. В СССР на русском языке роман был впервые опубликован в 1969 году в журнале «Вокруг света».
История
Роман был задуман как иронический комментарий к «Коралловому острову» Р. М. Баллантайна (1858) — приключенческой истории в жанре робинзонады, где воспеваются оптимистические имперские представления викторианской Англии.
Путь в свет у романа был труден. Рукопись отверг двадцать один издатель, прежде чем издательство «Faber & Faber» согласилось выпустить его в свет с условием, по которому автор убрал первые несколько страниц, описывающих ужасы ядерной войны. Вследствие этого в романе не говорится, во время какой войны происходит действие, а также не указываются причины авиакатастрофы.
Сразу после выхода роман не привлёк к себе внимания (в США в течение 1955 года было продано меньше трёх тысяч экземпляров), однако спустя несколько лет он стал бестселлером и к началу 60-х был введён в программу многих колледжей и школ. В 2005 году журнал «Time» назвал произведение одним из 100 лучших романов на английском языке с 1923 года. С 1990 по 1999 годы роман занимал 68-е место в списке ста самых спорных книг XX века, составленном американской библиотечной ассоциацией[1].
Название книги «Повелитель мух» является буквальным переводом с древнееврейского имени языческого бога — Бааль (звув иврит) , чьё имя (Вельзевул) в христианстве стало ассоциироваться с дьяволом.
Сюжет
В военное время в результате авиакатастрофы на необитаемом острове оказывается группа детей, эвакуированных из Англии. Среди них выделяются два лидера: Ральф и Джек Меридью. (Их имена являются отсылкой к известной книге «Коралловый остров», где старших из трёх главных героев звали Ральф и Джек.) Первый на острове успел познакомиться с Хрюшей, толстым, страдающим астмой, но рассудительным и догадливым мальчиком в очках; второй же является старостой церковного хора и непререкаемым авторитетом у хористов. После выборов, на которых победил Ральф, Джек и его хористы провозглашают себя охотниками.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Постепенно все дети переходят в «племя охотников». Ральф остается с Хрюшей и близнецами Эриком и Сэмом. Только они ещё помнят, что единственный шанс спастись — разводить костры в надежде привлечь спасателей. Ночью группа Джека нападает на Ральфа и его друзей, чтобы отнять очки Хрюши. Они нужны для получения огня, чтобы жарить мясо.
Ральф с ребятами направляются к Джеку в надежде вернуть очки. Дикари убивают Хрюшу, сбросив на него со скалы валун, и берут в плен близнецов. Ральф остается один. Вскоре на него начинается охота. Охотники, пытаясь выкурить Ральфа из зарослей джунглей, поджигают деревья. Начинается пожар.
Ральф, спасаясь от копий, которые бросают в него другие дети, добегает до берега. В это время, увидев дым, на остров высаживаются спасатели-военные. Переговорив с их офицером, Ральф начинает плакать «над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как переворачивался тогда на лету верный мудрый друг по прозвищу Хрюша». Плачут и другие дети. Символично, что детей спасают именно взрослые — моряки военно-морского флота.
Образ Повелителя мух
Повелителем мух автор называет голову убитой свиньи, насаженной охотниками Джека на кол после одной из удачных охот (сам Джек говорил, что это дар зверю). С ней сталкиваются Саймон и впоследствии Ральф; причём Саймон, страдая психическим заболеванием, разговаривает с ней. Голова называет себя Зверем и подтверждает догадку Саймона, что «Зверь» находится в самих детях, предрекая скорую гибель Саймона.
Экранизации
«Повелитель мух (1963)» — британский фильм Питера Брука. Фильм является самой близкой к книге экранизацией.
«Alkitrang dugo (1976)» — малоизвестная филиппинская экранизация Лупиты Акино-Кашивахары. Фильм является скорее адаптацией романа, чем экранизацией: главные герои — филиппинские школьники и, в отличие от романа, среди них есть девочки.
«Повелитель мух (1990)» — американский фильм Гарри Хука. В отличие от предыдущей экранизации в этой из романа взяты только имена персонажей и ключевые моменты. Главные герои являются не британцами, а американцами и действие происходит в более современное время.
Отзывы критики
Роман «Повелитель мух» считается одним из важнейших произведений западной литературы XX века. В списке The Times «The Best 60 Books of the Past 60 years» он занимает строку лучшего романа 1954 года.[2] Многими критиками произведение рассматривалось как ключевое: Лайонел Триллинг считал, что роман «ознаменовал мутацию в [западной] культуре: Бог, возможно, и умер, но дьявол расцвёл — особенно в английских общественных школах».[3]
Чарльз Брайан Кокс писал о романе в Critical Quarterly: «Его исключительная сила связана с тем фактом, что Голдинг верит: каждая деталь человеческой жизни имеет религиозную важность».[4] В исследовании, названном «Трагическое прошлое» («The Tragic Past»), Дэвид Андерсон провёл исследование библейских мотивов в романе Голдинга:
Lord of the Flies — это сложная версия истории Каина — человека, который — после того, как его сигнальный костер не сработал, убил брата своего. Прежде всего, это сокрушение оптимистической теологии, согласно которой Бог создал мир, в котором моральное развитие человека проходило pari passu с его биологической эволюцией и будет продолжаться пока развитие не достигнет счастливого конца.
— Д. Андерсон[4]
Роман, по мнению Андерсона, исследует истоки моральной деградации человечества. В нём «…нет никакого счастливого конца. Спасатели, забирающие мальчиков с острова, являются из того мира, где регресс произошел в гигантских масштабах — в масштабах атомной войны. Беды человеческие показаны здесь так, что ничто не может ни смягчить их, ни облегчить. Каин — не просто наш дальний родственник: он — современный человек, и его убийственные импульсы оснащены безграничной силой разрушения».[4]
Отмечалось, что роман Голдинга явился своего рода ответом популярному в послевоенном западном обществе представлению о том, что дети — невинные жертвы взрослого общества. «Мой детский мир чтения, насколько я помню, начался с „Кораллового острова“, наивно-империалистического романа Баллантайна; моя невинность умерла, когда я открыл „Повелителя мух“, где баллантайновский сюжет оказался свёрнут в аллегорию о порочности рода человеческого и о том, насколько справедливо он был изгнан из счастливого Сада»,[3] — писал обозреватель «Гардиан» Питер Конрад.
«Повелитель мух» Голдинга в художественной культуре[править | править вики-текст]Роман дважды был экранизирован — в 1963 году — Питером Бруком[5], в 1990 году — Гарри Хуком[6].
Заглавный герой трилогии Тома Шарпа об Уилте испытывает отвращение к этому роману, потому что вынужден преподавать его студентам политехнического училища:
Уилт неохотно вернулся к «Повелителю мух». Он читал эту книгу, наверное, уже в двухсотый раз.
— Так вот, Пигги попадает в лес и… — начал он, но его тут же перебил ещё один ученик, который, судя по всему, разделял отвращение Уилта к приключениям Пигги.
— Том Шарп. «Уилт»[7]
В честь романа названа одноименная песня группы Iron Maiden, вошедшая в альбом «The X Factor» 1995 года.
«Повелителя мух» читает главный герой романа С. Кинга «Низкие люди в желтых плащах» Бобби Гарфилд.
Роман упоминается в 9 эпизоде 1 сезона сериала «Терминатор: Битва за будущее».
Роман упоминается в фильме «Мой парень - псих». Главный герой фильма выразил крайне негативную реакцию на книгу.
Роман также не раз упоминался персонажами телесериала «Остаться в живых».
Роман упоминается в сериале «Клан Сопрано».
Роман упоминается в сериале «Два с половиной человека» ( Сезон 1: 8я серия, Сезон 2: 10я серия ).
«Das Bus» — пародия на «Повелителя мух» в мультсериале «Симпсоны».
Роман упоминается в мини-сериале «Поколение убийц».
Книга также упоминается в телесериале «Милые обманщицы»
Отсылка к роману есть в 3 серии 8 сезона сериала «Сверхъестественное». Студент Мэйсон просит своего профессора-оборотня обратить его, мотивируя свое желание тем, что он не хочет быть Хрюшей, а хочет стать Ральфом.
Роман упоминается в книге Терри Пратчетта и Стивена Бакстера «Бесконечная земля».
"Повелитель мух" является любимой книгой Артемиса Фаула - главного героя одноименного произведения Йона Колфера.
См. также
«Повелитель мух» — фильм 1963 года и фильм 1990 года
«Королевская битва» — роман и фильм
«Голодные игры» — роман и фильм
«Бегущий в лабиринте» — роман и фильм
«Рыцари сорока островов» — роман
Примечания[править | править вики-текст]; ALA |
; The best book of "theTimes". lib.rus.ec. Проверено 13 августа 2010.
; Перейти к: 1 2 Peter Conrad. William Golding: The Man Who Wrote Lord of the Flies by John Carey. Guardian (2009). Проверено 13 августа 2010. Архивировано из первоисточника 26 января 2012.
; Перейти к: 1 2 3 William Golding(недоступная ссылка — история). www.edupaperback.org. Проверено 13 августа 2010. Архивировано из первоисточника 2 марта 2003.
; Питер Брук. «Lord of the Flies» на imdb (англ.). Проверено 28 июля 2011. Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012.
; Гарри Хук. «Lord of the Flies» на imdb (англ.). Проверено 28 июля 2011. Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012.
; Том Шарп Уилт = Tom Sharpe. Wilt. — М: Эксмо-пресс, 2001. — С. 17—18. — 320 с. — (Эксмо-классика). — 5000 экз. — ISBN 5-04-006623.
***
http://www.novayagazeta.ru/arts/65180.html
Культура / Выпуск № 101 от 10 сентября 2014
Юлия Латынина
Если мы не Запад, то кто мы?
Плохая новость для официальных властей, телевещунов и идеологов фашизма: русская культура стала великой, когда Россия стала Европой
09.09.2014
Уже полгода, как со времени победы Майдана российские официальные власти, депутаты и телекомментаторы открыли существование особой «русской культуры», которая противостоит европейской бездуховности.
Ничего нового они, собственно, не выдумали. Еще Гитлер в «Майн Кампф» противопоставлял суровую нордическую культуру текущему европейскому разврату и бездуховности. Это обычный прием фашизма: под предлогом освобождения нации от «чуждой культуры» освободить ее от всякой культуры вообще и погрузить во времена и привычки варварства.
В связи с этим: что же такое эта особая «русская культура»?
Русская культура, бесспорно, существует, и она дала миру великие образцы музыки, поэзии и литературы.
Проблема заключается в том, что русская культура стала великой, когда Россия стала Европой.
Чайковский родился не из балалайки, и Пушкин родился из Царскосельского Лицея, а не из сказок Арины Родионовны. Если бы культурный багаж Пушкина состоял из сказок Арины Родионовны, то его, Пушкина, не было бы. Собственно, его не было бы вообще, потому что не было бы его предка — арапа Петра Великого.
Русская культура стала великой, когда вся она — и русская наука, и русская литература, и русские музыка и живопись, от Ломоносова до Ландау, от Пушкина до Толстого, от Брюллова до Мусоргского, — стала частью западной культуры.
Более того: если бы Петр I не сделал Россию частью европейского мира, то не было бы не только Толстого—Тургенева. Не было бы и столь любимой нашими патриотами Российской империи. Ее бы просто не существовало.
Московская Русь с ее домостроем, ксенофобией, технической отсталостью и, кстати, повальным гомосексуализмом, шокировавшим западных наблюдателей, заняла бы на геополитической карте мира примерно то же положение, что древняя и отсталая Персия.
Нашим патриотам не пришлось бы стенать об утрате Украины: Украина была бы частью Большой Польши или Великой Литвы. Нашим патриотам не пришлось бы страдать по Крыму: в Крыму бы жили татары; Смоленск бы принадлежал полякам; газовые месторождения в Уренгое разрабатывала бы Великая Швеция, а граница с индустриальной сверхдержавой Японией, в начале XX века ударившейся в поисках природных ресурсов в бурную колонизацию, проходила бы где-нибудь по Уралу.
Именно Петр Великий привил на русский дичок европейский культурный сорт, точнее — перепривил, потому что первая прививка была сделана викингами, но потом татары срубили дерево почти под корень. Так бы и росло оно после татар — с пьянством, с опричниной, с невежеством, с пляской Федьки Басманова перед царем, которому все целуют сапог, пока он рубит головы, и с бесконечной уверенностью невежды и ханжи в собственном превосходстве, если бы не Петр.
После него мы стали носить европейское платье, после него женщины вышли из теремов, после него поэты стали сочинять «оды» и «эпитафии», великосветские хлыщи заговорили о «Венере» и «Бахусе», ученые поехали учиться в западные университеты, и после него родилось в российском дворянстве совершенно неведомое дотоле и центральное для Европы слово «честь». Дворянское слово «честь», в результате которой новые Иваны Грозные — Петр III и Павел I — получили не опричнину, а табакерку в висок.
Мне многое не нравится на современном Западе, и я часто об этом пишу, но я пишу об этом именно потому, что я ощущаю себя частью этого Запада. Пушкин писал оду об Андрее Шенье, а Лермонтов перелагал Гейне, потому что они ощущали себя частью этой культуры. Андрей Шенье был для них меньшей экзотикой, чем завоевываемый Россией исламский Кавказ. И — так же как Пушкин и Лермонтов — это ощущают миллионы наших соотечественников, которые уезжают на Запад и легко там интегрируются. Обратите внимание: русские — не арабы, не африканцы, — это та нация, которая наиболее легко интегрируется в США и в Европе, вы не слышите о русских, сидящих там десятилетиями на велфере и рассматривающих его как пособие на православный джихад.
Мне многое нравится в современном Китае: но я не собираюсь эмигрировать в Китай, и миллионы российских эмигрантов тоже уезжают не в Китай.
Конечно, это круто сказать, что мы не «растленный Запад», но если мы не Запад, то кто мы?
Кто больше знаком российскому читателю: прекрасная Елена или Ян Гуйфэй? Кто для нас великий полководец: Ганнибал или Чжугэ Лян? Кто для нас основатель империи: Юлий Цезарь или Цинь Шихуанди? Классическая российская литература ссылается на Геродота или на Сымя Цяня? На «Илиаду» или на «Рамаяну»? Цитирует чаще Библию или Коран? С кем Пушкин сравнивал луну: со щитом варяжским и сыром голландским или с китайским лунным зайцем? Сколько выражений в русском языке — калька с французского, а сколько — с китайского или арабского? В гимназиях в качестве классического языка учили греческий и латынь — или язык Корана, читали «Записки о галльской войне» — или «Ши цзин»?
Да что там гимназии — выйдите на Тверскую и читайте подряд окрестные вывески. «Бар 02 Lounge, The Ritz-Carlton Moscow, Bosco, Эвалар, Инком-Недвижимость, Calzedonia, Балкан-экспресс, BM-estate, Магазин Lonsdale, салон Ортобест, «Трансмегаполис», «Универсалтур», Massimo Dutti, TJ collection, Braccialini, Адамас, Рандеву, Росбанк». Вау! Ни одного «Шивы», ни одного «Бараката», ни одной «Гуаньинь», и даже, что уже совсем удивительно, явный дефицит «Ильи Муромца», «Садко» и «Домостроя».
Посмотрите на наши рекламные щиты (вот уж что не обманывается относительно референтных для сознания символов) — и подсчитайте, чего там больше: отсылок к Западу, к Востоку или к «исконно русской старине»? Я уже долгое время этим занимаюсь, и результаты, доложу вам, удивительные. У нас даже элитные коттеджные поселки предпочитают называть «Гринфилд», «Ричмонд», «Гельвеция». И, кстати, в словосочетании «элитный коттеджный поселок» — сколько «русских», а сколько «западных» слов?
Нет сомнения, своя, русская, культура у нас была, были Перун, Даждьбог и Велес, но, положа руку на сердце: где вы видели салон женской красоты «Мокошь», и кто из читателей этого текста помнит, что Царевна-лягушка является в русских сказках не абы почему, а потому, что лягушка-рожаница для славян была богиня? Да, мифы и легенды о Перуне могли развиться в свою, оригинальную систему мира, не менее изощренную, чем греческая или китайская, — но ведь не развились, а теперь развиваться поздно.
Тут, я думаю, огорченный русский читатель вздохнет и скажет: что ж мы за такие неудачливые, у всех есть культура, и только у нас — заимствованный огрызок.
Должна успокоить читателя: это не исключение, а норма. Только три современные развитые нации — евреи, китайцы и индийцы — могут претендовать на тысячелетнюю автохтонность культур. Все остальные — привой, помесь, грязнокровки.
Японская и корейская культура привиты Китаем. Римская культура была заимствованной греческой, а о «европейской» культуре нечего вообще и говорить. Сплошные заимствования. Англия — Европа, но что такое «исконная английская культура»? Культура норманнов-завоевателей? Культура покоренных ими саксов, которые, в свою очередь, отвоевали Англию у кельтов? Культура кельтов, которая к моменту саксонского завоевания была заимствованной римской? Пруссия — Европа, но что такое «исконная прусская культура»? Пруссы были языческим народом, говорящим на балтийском (как и литовцы), не на германском, языке, и их культура и язык были уничтожены Ливонским орденом, начиная с XIII века. Будем восстанавливать… или как?
Еще раз: «исконно русской» культуры не существует, как не существует «исконно прусской», «исконно британской» и даже «исконно европейской культуры». Точно так же как большинство «культурных растений» не существуют в природе и поэтому-то и являются культурными, большинство культур не являются «исконными» и только поэтому являются культурами.
Любая современная динамически развивающаяся цивилизация представляет собой пласт многовековых культурных заимствований, а «исконными культурами», начиная с XIX века, занимаются этнография и антропология. Они есть. У папуасов. Мы, слава богу, не папуасы — хотя нас усиленно пытаются ими сделать.
Под лозунгом «Возврата к великой русской культуре» в стремительно фашизирующемся обществе нам предлагают считать исконно русскими хамство, пьянство и бескультурье. Нам внушают, что исконно русское — это пить, рубить головы и брать взятки. А все остальное, мол, гнилой Запад.
Увы, в жестокости и крови нет ничего «исконно русского». Это просто дикость, которая свойственна в ее истоках любой цивилизации. Генрих VIII рубил головы своим женам, но вряд ли Дэвид Кэмерон сможет сделать то же самое и сослаться при этом на «исконные британские традиции». Все успешные цивилизации проходили через скотство и варварство. Но ни одной успешной цивилизации не придет в голову брать скотство за образец. Это в голову приходит только фашизму.
***
Толковый словарь Ушакова
СВИНСТВО Перевод
СВИНСТВО, свинства, ср. (разг.).
1. Низкий поступок, подлость; то, что заключает в себе неприличие, неблагодарность, неприятность. Не ожидал от него такого свинства!
2. только ед. Крайне грязная, неопрятная обстановка, что-нибудь крайне неряшливое, грубое (фам., презр.). Нельзя жить в таком свинстве!.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Синонимы: гадость, гадство, гнусность, гнусь, грязь, мерзопакость, мерзость, низость, пакость, паскудство, подлость, подлянка, подонство, подстава, подставка, свинскость, скверна, скверность, скотство;
ёшкин кот (?)
***
непорядочность
моральное падение ( низко пасть, опуститься )
мразь
cволочь
( Y.S.)
**
СВИНСКИЙ См. также в других словарях:
свинство — гадство, гадость, паскудство, подлость, подстава, гнусность, скотство, гнусь, грязь, пакость, мерзость, подлянка, мерзопакость, скверна, подставка, низость, скверность Словарь русских синонимов. свинство 1. см. мерзость. 2. см … Словарь синонимов
СВИНСТВО — СВИНСТВО, а, ср. (разг.). 1. Низкий поступок, подлость. Это с. с его стороны обманывать. 2. Грязь, полное отсутствие порядка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СВИНСТВО — Куражить свинство. Сиб. Неодобр. Куражиться, безобразничать. ФСС, 101 … Большой словарь русских поговорок
Свинство — ср. разг. 1. Крайне грязная, неопрятная обстановка. отт. перен. Низменные привычки, невежество, бескультурие. 2. перен. Непорядочный, низкий поступок, подлость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
свинство — свинство, свинства, свинства, свинств, свинству, свинствам, свинство, свинства, свинством, свинствами, свинстве, свинствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
свинство — свинство, а … Русский орфографический словарь
свинство — (2 с) … Орфографический словарь русского языка
свинство — а, с., розм. 1) Бруд, неохайність; відсутність культурних навичок, невігластво. 2) Непорядний, низький вчинок; нечесна, підступна поведінка; неподобство … Український тлумачний словник
свинство — СВИНСТВО а; ср. Разг. 1. Низкий поступок, подлость. Это с. с его стороны обманывать. 2. Грязь, полное отсутствие порядка … Энциклопедический словарь
свинство — а; ср.; разг. 1) Низкий поступок, подлость. Это свинство с его стороны обманывать. 2) Грязь, полное отсутствие порядка … Словарь многих выражений
***
Schweinerei, f
Definition from Wiktionary, the free dictionary
German
Etymology from Schwein "pig"
Noun Schweinerei f (genitive Schweinerei, plural Schweinereien)
mess, nastiness, smutty business, literally, piggishness
smut, filth, dirtiness
Synonyms:(filth): Schmutz, Dreck, Sauerei
***
Schweinerei {f}
mess
disgrace
disorder
scandal
dirtiness
swinishness
piggishness
hoggishness
rascality
***
to disgrace
blamieren
sch;nden
Schande bringen
in Ungnade bringen
disgrace
Blamage {f}
Schande {f}
Schmach {f}
Gemeinheit {f}
Schweinerei {f}
Sauerei {f}
Ungnade {f}
Pfui und Schande ! Стыд и позор ! (Y.S.)
disgrace [source of shame]
Missstand {m}
in disgrace
mit Schimpf und Schande
to disgrace oneself
sich blamieren
ultimate disgrace
gr;;te Schande {f}
to be in disgrace
in Ungnade (gefallen) sein
to bring disgrace on sb.
Schande ueber jdn. bringen
to fall into disgrace
in Ungnade fallen
A disgrace to the uniform.
Eine Schande fuer die Armee.
to be a disgrace to sb.
eine Schande fuer jdn. sein
to wipe out a disgrace
eine Schande tilgen
I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]
Sah Friedrichs Heldenzeit und kaempfte mit ihm in all seinen Kriegen. Waehlte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]quote
This injustice is a disgrace.
Dieses Unrecht schreit zum Himmel. [fig.]
***
11 сентября 2014, Все статьи / Украина
Станислав Белковский: «Владимир Путин считает, что он победит»
Дэмис Поландов
Российский политолог Станислав Белковский поделился своими мыслями по поводу политики Путина на постсоветском пространстве.
– Станислав, как вы оцениваете соглашение по Украине, которое было заключено в Минске: будет ли оно исполняться и можно ли его назвать решающим в этом конфликте?
– Нет, по-моему, это соглашение абсолютно не решающее и вообще не стратегическое. Оно было нужно всем сторонам исключительно тактически. Украине – потому что в последние две недели украинские войска потерпели неудачи и нужно сейчас выиграть время, чтобы зализать раны. России – потому что президент России Владимир Путин хотел избежать нового пакета санкций на саммитах, которые происходят в последние дни, и, судя по всему, это ему удалось, по крайней мере ему удалось избежать незамедлительного введения санкций. Кроме того, России было важно легитимировать сепаратистов, лидеров так называемых Донецкой и Луганской народных республик в качестве стороны переговоров, с которой Украина идет на официальные контакты, достигает определенных соглашений. В этом смысле каждая сторона добилась своего, но поскольку истинные причины войны нисколько не устранены, то конфликт будет продолжаться.
– То есть Владимир Путин фактически подвешивает ситуацию, и она может тянуться еще очень долго?
– Как я неоднократно говорил, Владимир Путин рассматривает конфликт в Украине, который был резко интенсифицирован в последние две недели за счет видимого усиления присутствия российских вооруженных сил на украинской территории, как метод принуждения Запада, прежде всего США и Евросоюза, к диалогу о будущем Украины и вообще о буферных зонах между Россией и НАТО на всем постсоветском пространстве. Пока он не добился прямых переговоров по этому вопросу и признания самого себя правильным переговорщиком по этим вопросам, он не оставит Украину в покое, невзирая не внешнее перемирие, которое, как я уже сказал, продиктовано тактическими, краткосрочными интересами всех участников конфликта.
Гость недели
Добавить в списокЗагрузить – Какова программа максимум, на которую может рассчитывать Владимир Путин?
Путин всегда может завалить трупами любую проблему, что, собственно, мы уже наблюдаем в Украине, когда туда отправляются российские военнослужащие, якобы потом оказывающиеся в отпуске и не заслуживающие даже официальных соболезнований и церемонии похорон– Владимир Путин считает, что он победит. Сегодня, судя по многочисленным комментариям, так уже думают и многие наблюдатели, что он пережмет Запад по той простой причине, что он не боится войны, а Запад серьезно боится войны в Европе, потому что ценность жизни европейца значительно выше, чем ценность жизни русского человека. Путин всегда может завалить трупами любую проблему, что, собственно, мы уже наблюдаем в Украине, когда туда отправляются российские военнослужащие, якобы потом оказывающиеся в отпуске и не заслуживающие даже официальных соболезнований и церемонии похорон. Убивает он этих людей, правда? Как сказал несколько месяцев назад Владимир Путин на прямой линии со своими избирателями, «для русского народа на миру и смерть красна», видимо, на это и есть расчет. Этот шантаж вкупе с попыткой экономического уничтожения Украины за счет последовательного применения определенных ограничительных мер в торговле, с точки зрения Путина, приведет его к успеху, то есть к договоренности с Западом о том, что в условиях, когда постсоветское пространство фактически прекратило существование как наследник российско-советской империи, Путин имеет право формировать на этом пространстве буферные зоны, в частности, переформатировать Украину, Молдову, сыграть свою роль в карабахском урегулировании и т. д. То есть Донецк и Луганск – далеко не последние точки путинской экспансии, и в случае его успеха на этом пути за этим последуют другие территории.
– Мы говорим о Новороссии, то есть просто пойдут войска занимать Херсон и дальше на Одессу?
Конфликт в Донецке и Луганске показал, что сам так называемый пророссийский юго-восток Украины был не более чем мифом и блефом и, собственно, ни один регион от Харькова до Одессы не стремится в Россию– Нет, не только и не столько. Путин не в состоянии обеспечить полноформатную оккупацию хотя бы даже части Украины. Для этого, во-первых, нужно многосоттысячное войско, а во-вторых, лояльность местного населения. У Российской Федерации нет ни первого, ни второго. Более того, конфликт в Донецке и Луганске показал, что сам так называемый пророссийский юго-восток Украины был не более чем мифом и блефом и, собственно, ни один регион от Харькова до Одессы не стремится в Россию. Бльшинство населения этих регионов поддерживает пребывание в составе Украины, что было бы и с Донецком и Луганском, если бы не искусственно навязанная этим областям Украины война. Задача Путина – принудить Запад к переговорам. Договориться с Соединенными Штатами Америки как с глобальным гегемоном прежде всего и Евросоюзом как основным политико-экономическим партнером Украины во вторую очередь о том, что у России есть свои права на постсоветском пространстве за пределами территории России и в смысле составления буферных зон, и в смысле предотвращения вступления определенных стран, в первую очередь Украины, в НАТО, и, конечно, в смысле фактического, хотя бы и неформального признания аннексии Крыма, как минимум, в части жизнеобеспечения Крыма.
– Думаю, в первую очередь не только Украина, но и Грузия. Как вы думаете, какие могут быть действия в отношении Грузии?
– Грузия здесь является для Путина образцом и идеалом в известной степени. В Грузии, как ему кажется, в соответствии с моими представлениями о предмете, ему удалось реализовать то, что он хочет реализовать на постсоветском пространстве в целом. Он сначала создал буферную зону в виде Абхазии и Южной Осетии, легализовав их сотрудничество с Россией путем признания Российской Федерацией независимости этих государств, затем он добился ухода от власти агрессивно антироссийского Михаила Саакашвили и посодействовал, как ему кажется, приходу к власти клана Бориса Иванишвили, который хотя и не является пророссийским политиком, но и не исповедует агрессивно антироссийскую позицию. Я думаю, что такую же тактику он будет пытаться реализовать и в отношении Украины, Молдовы и некоторых других сопредельных России государств. Все это в любом случае свидетельствует о прекращении существования Российской империи и о том, что Москва сознательно или, скорее всего, даже бессознательно хочет компенсацию за этот крах Российской империи в виде надкусывания части территории бывших постсоветских государств, которые Кремль считает случайно оказавшимися за пределами России, и переформатирования не только Украины, но и постсоветского пространства в целом.
– Но ведь в случае с Грузией Кремль каким-то образом «проглотил» то, что было заключено соглашение об ассоциации с Евросоюзом. То, что вы говорите, в принципе, показывает, что дальнейшая евроинтеграция Грузии в Кремле, по крайней мере, не просматривается, что не будет более серьезной интеграции Грузии в НАТО. Вы тоже думаете, что этот процесс будет заморожен?
– Я думаю, что он будет происходить, потому что я не верю в успех кремлевской доктрины. Но Кремль-то верит в успех собственной доктрины, и это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
– То есть вы считаете, что у Грузии есть перспективы войти в НАТО?
– Я считаю, что и у Грузии, и у Украины, и у Молдовы есть такие перспективы. Но я считаю, что путинская Россия приложит все свои силы, чтобы этого не случилось, и это нужно воспринимать как весьма опасную и потенциально кровавую реальность сегодняшних дней.
– Каким образом на Россию влияют сегодня санкции? Каково будущее самой России, хотя бы в экономическом плане?
Санкции влияют достаточно существенно. Я думаю, что и для Владимира Путина это не является секретом– Санкции влияют достаточно существенно. Я думаю, что и для Владимира Путина это не является секретом. Одно только ограничение доступа к западному финансированию, притом, что сегодня российские корпорации должны порядка 700 миллиардов долларов иностранным кредиторам; ограничение доступа к технологиям, притом, что российская промышленность за последние четверть века стала весьма зависима от этих технологий, – это очень существенный удар по экономике, особенно в ситуации, когда Россия и так из-за всяких крымских и донбасских кризисов шла к рецессии и пришла к ней сегодня, по оценкам официальных правительственных экономистов. Но Путин не считает это критическим для себя и страны. Он постоянно говорит о том, что Россия может затянуть пояса ради национальной гордости, ради того, чтобы сокрушить супостата в лице Соединенных Штатов Америки.
Уже ясно, что во всем будут обвинены Соединенные Штаты, что мы жили-жили хорошо, потом пришел проклятый Обама и все испортил. Эта пропагандистская линия уже очень последовательно проводится в государственных средствах массовой информации. Путин исходит из того, что русский народ умеет терпеть. Это уже достаточно неприкрыто проявляется в его риторике последних месяцев. Кроме того, Путин исходит из того, что русский народ его поддерживает – его рейтинг совсем недавно достиг исторического максимума, а поддержка русского народа оправдывает любые его действия, в том числе объективно наносящие существенный ущерб российской экономике. То, что элитам тоже придется затянуть пояса – так Путин предупреждал элиты, что грядет национализация и надо поработать для страны, а не только выкачивать из нее безразмерные ресурсы, чем российские элиты занимались на протяжении минувших двух десятилетий.
Свидетельство о публикации №114091100594