Песня императора Тэмму 673-686
посланная супруге из дома Фудзивара
В моем селе
Глубокий выпал снег *,
А в Охара,
В селе заброшенном и старом,
Такого снега нет, он выпадет потом…
*) В те времена большой снег служил предметом особого любования.
(пер. А.Е. Глускиной)
Ответная песня
супруги (императора Тэмму) из дома Фудзивара *
Это, верно, приказали боги,
Что живут у моего холма,
Чтоб в селе у вас
Рассыпать по дороге
Жалкие остатки снега моего!
*) В старину император имел несколько жен, обладавших различным придворным статусом.
(пер. А.Е. Глускиной)
Они стихи друг другу пишут,
Они любуются природой –
Поэзия издревле дышит
В крови японского народа.
На протяженье тысячелетий
Трудами сотен поколений
Традиции хранятся эти,
Питая коллективный гений!
Свидетельство о публикации №114090903280
