Рука в руке
необратимо времени теченье,
но утешают скорбные сомненья
морской прибой и ветра говорок.
Они подходят ласково шурша,
и временам, и снам в противоречье,
и с ними утомлённая душа
беседует на собственном наречье,
на только им понятном языке,
который неподвластен переводу.
И через спешно прожитые годы
лишь память и мечта рука в руке…
на http://www.stihi.ru/2014/09/06/8365
Свидетельство о публикации №114090901404
Ведь довелось побыть поэтом,
Влюблённым, мужем и отцом.
Вперёд!
С негаснущим лицом! ☺
Тина Шотт-Небарто 22.09.2014 23:46 Заявить о нарушении
Илья Цейтлин 23.09.2014 03:52 Заявить о нарушении