Николай Дялков - Дюшеш, перевод

С теб като топчета лъскави, стъклени –
търсим се, гоним се. Тихо болим.
Без уговорки и планове пъклени –
в две детски шепички после лежим.

Всъщност сме зарчета. Много различни сме.
Спираш – шестица. Аз – двойка едва.
Случим ли дюшеш обаче – отличници
ставаме двама. Какво от това?

Колко се хвърля за дюшеш в живота ни?
Някои случват от първия път.
Как ми омръзна. Съдбата все мота ни –
епеци даже при нас не вървят.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Душеш

Мы как блестящие нежные шарики
Кружимся, ищем, болеем, блажим
Без разговоров и без комментариев
В детских ладошках тихо лежим.

В сущности зарики могут быть разные
Ты вот – шестёрка, я двойка едва
Случится душеш вдвоём и отпразднуем
Какие ещё здесь уместны слова.

Сколько шестёрок  ты выбросил в жизни?
Первая пара конечно не счёт
Как надоел рок противный, капризный
Даже по случаю мне не везёт


Рецензии