Джон Китс - После того, как серой мглой...

Джон Китс - «После того, как серой мглой...»*

[28]


После того, как серой мглой поля укрылись неопрятно
В течение осеннего сезона..., приходит день,
Рождённый нежным югом и прогоняет насовсем
С больных небес уродливые пятна.
Тревожный месяц, излечённый от болей,
Берёт, как бы праву, утраченное ощущение мая;
Ресницы с лёгким ветерком играют,
Как лепестки от роз со влагою грибных дождей.
Спокойнейшие мысли овладевают нами;
О листьях и плодах, что созревают в тишине под солнцем,
И улыбаются закату над неподвижными снопами;
О милой щёчке Сафо**; о том, как в снах посапывают дети;
И о часах песочных, где за стеклом неслышно время льётся, 
О ручейке лесном; и о Поэта смерти.


*John KEATS
«AFTER DARK VAPOURS HAVE OPPRESSED OUR PLAINS»

[28]
* * *
After dark vapours have oppressed our plains
For a long dreary season, comes a day
Born of the gentle South, and clears away
From the sick heavens all unseemly stains.
The anxious month, relieving from its pains,
Takes as a long-lost right the feel of May,
The eyelids with the passing coolness play,
Like rose leaves with the drip of summer rains.
And calmest thoughts come round us — as of leaves
Budding — fruit ripening in stillness — autumn suns
Smiling at eve upon the quiet sheaves —
Sweet Sappho's cheek — a sleeping infant's breath —
The gradual sand that through an hour-glass runs —
A woodland rivulet — a Poet's death.

** Сафо (ок. 630—572/570 до н. э.), древнегреческая поэтесса.


Рецензии
:)
=======
Шорох ветреный...
Катерина Крыжановская

... волшебств! Нежданных.

(тайн...!!) Природы.
Мы...

Наблюдаем...
(год от года...

...

... всё глубже (мысли...) И... мудрей.
(касаясь...) Вышних. Эмпирей.

Уносят...
Взгляд...

...

(а...) Он! Вернулся!!

И...!!
(в ворох!) Листьев... окунулся!!

...

... и. Шорох (ветреный...

Воспрял...

...

(лист...) Золотистый...

Засиял..

...

Нежданным... отдыхом! Явился...

...

... и. Снова.

Мир..
Преобразился...

04.09.14г.

Катерина Крыжановская   04.09.2014 20:50     Заявить о нарушении