Перед рассветом

Когда тьма, а особо - в горах,
так густеет, что можно потрогать,
одолеет и смелого страх,
прямо в сердце вонзая свой коготь.

Бросишь взгляд в омертвелый зенит -
тут же станет тебе не до шуток.
Тишина, как железо, звенит -
в марте холод особенно жуток.

Но как чуден желанный рассвет,
как волшебно рождение красок!
И весны удивительней нет,
мир не знает прекраснее сказок.

Все мы гусениц гадких клянем,
даже рады, чтоб птицы склевали,
ну а бабочка вспыхнет огнем -
восхищение сдержим едва ли.

Тьма заветное чудо таит,
но, отбросив смятенье и робость,
на уступе берёзка стоит:
шаг ступить - неминуема пропасть.

Зыбкость паузы сводит с ума -
так томит предвкушенье ответа.
Предрассветная вязкая тьма,
дай березке дождаться рассвета!

Перевод Г. Яропольского


Рецензии
всегда читаю, Вас Мурадин и погружаюсь в таинство ваших строчек, бездна таинств... перед глазами ваш Эльбрус, мастерски))
с теплом обнимаю Вас))

Дарья Бриз   06.09.2014 22:22     Заявить о нарушении
Дарья, спасибо Вам за Ваше тепло!)))

Мурадин Ольмезов   08.09.2014 22:57   Заявить о нарушении