Радован Караджич. Ад

Из Радована Караджича

Ты понимаешь,
Ад уже настал.

Вот церберы
по улицам бегут,
высматривая,
нежен ли наш взгляд?

Нет смысла опасаться смерти,
вечной тьмы:
что ожидало там —
уже произошло здесь…

Ад выступил
из темени, он явен:
кто хочет, тот увидит.
И церберы – рычат на наши мысли…

Не бойся, дорогая, постареть
и умереть.
Мы спрячемся в могилы,
будто в кокон!

Прекрасный выход —
озаряя тьму,
зафонтанируют оттуда
наши души,
сжигая дикий ад,
что наступил…

перевод с сербского


Рецензии
Ваш перевод мне понравился. Он ближе к оригиналу, чем мой. Но я и не ставил задачей перевести точно, мне хотелось сохранить образный строй оригинала.
Я позволил себе вольный перевод этого стихотворения.
http://www.stihi.ru/2011/07/09/5928
С уважением,

Виталий Карпов   27.03.2016 18:31     Заявить о нарушении