Галицъйо, слухай, законьчмы тэн звьонзэк!

Надьежда Надник

ГАЛИЦЪЙО, СЛУХАЙ, ЗАКОНЬЧМЫ ТЭН ЗВЬОНЗЭК!

ГалИцъйо, слУхай, закОньчмы тэн звьОнзэк!
Бэз халАсу, крви, улИчнэй  биятЫки.
По цо нам тэн бУрдэль и шчЭнки розбИтэ?
ПОра Абы зЭрвачь и рОзстачь щье в згОджье! 

Йам длУго Чье кАрмил, нИгды нье бунтОвал,
ПодаткАми лАтал Твэ джьуры в буджЭчье,
А Ты на МайдАнье стОиш ньесконьчЭнье,
НазывАйоц мнье обжыдльИвым робОльем!

До захОду чьОнглье одврАцаш щье твАжо!
Вьеш, ми блИжэй йэст до РОщьйан з БьалорУщьйо.
Нам льЕпьей щье рОзстачь. Так тшЭба. Бычь мУщьи.
Йак ЧЭхом, СловАком – льЕкко, бэз обрАзы.

На ЧьЕбье чъэкАйо ВаршАва c ПознАньем.
Отуж, им опОвеш фшЫстко о БандЭжэ.
УжОнджьиш в БруксЭли бурдЭль и афЭрэ.
ЗобАчыш на пЭвно ЭўрОпы узнАнье. 

ГалИцъйо, слУхай, закОньчмы тэн звьОнзэк!
ПОра на розстАнье. СЭдно спрАвы ту:
ТОбье на МайдАнье заробкОвачь мОжна;
Йа мам ищьчь до прАцы. (ПолудньОвы Всхуд.)

(мой перевод на польский, впервые опубликован 21 апреля 2014 г.: http://www.youtube.com/watch?v=vwJ2sw5ellU ; польская графика на сайте не поддерживается, потому даю приблизительное русское фонетическое написание).

Оригинальный текст:

Надежда Надник

ГАЛИЦИЯ, СЛУШАЙ, ДАВАЙ РАЗВОДИТЬСЯ...

Галиция, слушай, давай разводиться!
Без шума, без крови, и драки публичной,
Зачем нам бардак и побитые лица?
Давай разойдёмся как люди, прилично.

Я долго кормил тебя, я не буянил,
Исправно бюджет наполнял год от года,
А ты увлекалась бездельем майданным
Меня называя рабом и уродом.

Ты взгляды свои устремляешь на Запад!
Мне, знаешь, родней Беларусь и Россия.
Давай разойдёмся. Так лучше. Так надо.
Как чехи, словаки - легко и красиво.

Тебя уж давно дожидается Польша,
Вот ей про фашизм и расскажешь подробно,
А в центре Брюсселя бардак и дебоши
Устроишь. Уверен, оценит Европа.

Галиция, слушай давай разводиться!
Пора наступила. Подводим итог.
Тебе - на майданах халявно туситься.
А мне на работу. Твой Юго-Восток...


Рецензии
польская орфография:

Nadieżda Nadnik

GALICJO, SŁUCHAJ, ZAKOŃCZMY TEN ZWIĄZEK!

Galicjo, słuchaj, zakończmy ten związek!
Bez hałasu, krwi, ulicznej bijatyki.
Po co nam ten burdel i szczęki rozbite?
Pora aby zerwać i rozstać się w zgodzie!

Jam długo Cię karmił, nigdy nie buntował,
Podatkami łatał Twe dziury w budżecie,
A Ty na Majdanie stoisz nieskopńczenie,
Nazywając mnie obrzydliwym robolem!

Do Zachodu ciągle odwracasz się twarzą!
Wiesz, mi bliżej jest do Rosjan z Białorusią.
Nam lepiej się rozstać. Tak trzeba. Być musi.
Jak Czechom, Słowakom - lekko, bez obrazy.

Na Ciebie czekają Warszawa z Poznaniem.
Otóż, im opowiesz wszystko o Banderze.
Urządzisz w Brukseli burdel i aferę.
Zobaczysz na pewno Europy uznanie.

Galicjo, słuchaj, zakończmy ten związek!
Pora na rozstanie. Sedno sprawy tu:
Tobie na Majdanie zarobkować można;
Ja mam iść do pracy. Południowy Wschód.

(перевод - iskander_ulmas)

Ульмас Искандер   16.08.2020 14:19     Заявить о нарушении
Лучше не скажешь! Пророческие стихи.

Ирина Родо   22.04.2022 15:06   Заявить о нарушении