Eng-Rus. On a street-corner

ON A STREET-CORNER
"Fuck you, lady!" –
And he goes, old gentleman.
Took his own remedy
From the life's strain.
So, abusing other's self,
He can aid his own.
So, with the Devil's help,
Evil seeds are sown.

На углу улицы ON A STREET-CORNER
"Да пошла ты, женщина!" FUCK YOU, LADY! –"
И он идёт, старый джентльмен. AND HE GOES, OLD GENTLEMAN.
Взял своё лекарство TOOK HIS OWN REMEDY
От жизненного напряга. FROM THE LIFE'S STRAIN.
Так, ругая окружающих, SO, ABUSING OTHER'S SELF,
Он может помочь себе. HE CAN AID HIS OWN.
Так, с помощью дьявола, SO, WITH THE DEVIL'S HELP,
Семена зла высеваются. EVIL SEEDS ARE SOWN.

Звук
https://soundcloud.com/brekhman/118-on-a-street-corner


Рецензии
НА УГЛУ УЛИЦЫ
"Пошла ты на хер, женщина!" -
И дальше старый человек пошел.
Он средство получил свое
От жизни напряженья.
Так, обижая Я чужое,
Он своему помочь стремится.
Так дьявол помогает
Зла семена посеять.

Петр Чайковский   21.08.2014 16:32     Заявить о нарушении