Анна Сьвирщинська. Постарев, я буду клозетной бабк

                Анна Сьвирщинська.

           ПОСТАРЕВ, Я БУДУ КЛОЗЕТНОЙ БАБКОЙ

               Глеб Ходорковский(перевод).


                Постарев,
                я буду клозетной бабкой.
                Буду писать стихи
                поближе к телесности -
                как ноль-ноль.

                Научусь уважать
                мочевой пузырь и кишкИ -
                они куда умнее
                меня

                И быть может однажды
                в ноль-ноль зайдёт
                Диоген-циник.
                И, быть может, поговорит со мной
                о сестре пузыря и кишОк -
                о душе.


                *       *       *


               Anna Swirszczynska
ZOSTANE BABKA KLOZETOWA

Zostane na starosc
babka klozetowa.
Bede pisac wiersze
przychylne cielesnosci
jak dwa zera.

Naucze sie pokory
wobec ludzkiego pecherza i jelit,
co sa o tyle madrzejsze
ode mnie.

Moze pewnego dnia
do dwoch zer przyjdzie
cynik Diogenes.
Moze pogada ze mna
o siostrze pecherza i jelit –
o duszy.


Рецензии