О местоимениях правильных и местоимениях-обманках
«Дни становились короче,
а ночи – глаз не успеешь закрыть.
"Это кукушки лопают время,"– сказала она,
и остановила часы»
словечко "она" мне показалось энергетически недостаточно сильным, захотелось существительного.
Интересно сейчас перечитать тот разговор:
http://www.stihi.ru/rec.html?2012/10/27/6654
Ниже привожу реплики из него, в сокращении и иногда в измененной последовательности.
.................
Аюна:
Мне "она" не мешает. У меня еще есть стихи с ней :)) Это как-то позволяет абстрагироваться. Есть энергия эмоций и есть энергия идей. И если идея достаточно интересная присутствует, то эмоциональная подпитка, и не нужна, мне кажется. Эмоции интересны, когда они предельно точны или скажем,когда они описывают сложные амбивалентные состояния, зачастую не имеющие точных названий.
Ар.Алф.:
Мне "она", конечно, тоже не мешает. Просто показалось, что ту позицию в четверостишии - если читать его как отдельное произведение - можно использовать более ёмко, что ли.
Есть в музыке классиков "общие формы движения". Такие формы сами по себе невыразительны, просто несут определенную функцию ("связки", "подготовки" и проч.), так и "она" показалась мне такой же "связкой". Но если читать то четверостишие всё-таки не отдельно, а в ряду с другими - либо как ты его подала здесь, либо с еще твоими стихами, где стоит "она" - тогда, конечно, восприятие другое. В этом случае "она" встает в ряд с "они", "я", "ты", "мы" и кажется даже единственно правильным.
У меня есть экспериментальные тексты, где "ты", "я", "он" и проч. использованы нарочито "стёрто", "пусто". Эдакие местоимения-обманки. Забавно, что читатель по инерции восприятия наполняет их своими значениями.
Вот, например: http://www.stihi.ru/2012/11/03/810
Но у тебя "она", конечно, не обманка, у тебя другой принцип.
А. Гринвальд:
мне "она" нравится.
[о тексте Аюны http://www.stihi.ru/rec.html?2012/10/27/6654 в целом] это целая поэма. причём талантливо. ощущение солнца - реальное. мне в середине текста о "ферганской школе" вспомнилось.
Михаил:
В пояснение сказанного
http://library.fergana.ru
Аюна:
Ферганских поэтов читаю:))
Ар.Алф.:
По ссылке Михаила нашел стихотворение Макса Лурье
http://library.ferghana.ru/almanac/max2.htm
СОСТОЯНИЕ
Окаменевшие губы,
словно высохшая раковина мидии,
выброшенная случайной волной
на раскаленный пустынный берег.
Где-то внутри,
скрытые умирающей плотью,
бьются последние слова.
Так и не сказанные,
порой они возникают
в холодных глазах,
медленно скатываются
по щекам,
гася отблески бессмысленного безмолвия,
и исчезают.
Исчезают, так и не успев
постичь своей тайны.
(с)
Интересно, что в стихотворении М. Лурье есть слова и губы, их произносящие, но не сказано, кому они принадлежат. Они как бы отдельно - чьи-то, не важно чьи. Тоже некая абстракция, как в случае с местоимением у Аюны.
Свидетельство о публикации №114081803795
Кто бы там мог быть вместо "она"?
Мне нравится эта безличность как принцип. 0на, безличность, дает возможность вычленить сам поток. Что-то течет между двумя точками, всегда течет и этот поток, по сути, и есть сама жизнь, то, что " in vivо". Понимаешь меня?
А "она", которая у меня везде, она, как начальная точка от которой круги расходятся, источник колебаний. Мне кажется, что эта точка, гораздо более интересна чем я, Аюна, мне лично эта Аюна нафиг не нужна :))
Аюна Аюна 30.08.2014 16:09 Заявить о нарушении
да, коллега, я как раз признаю, что в контексте целого /Целого :)/ "она" оправдана. :))
Арабский Алфавит 30.08.2014 23:51 Заявить о нарушении