Eng-Rus. Departure

DEPARTURE
The bride, in white, stands under rain.
Her hair wet, and black, and limp,
It is departing, life's train
But destination? Not Olymp…
A paleness clings to her thin cheeks,
Well, it's not sorrow, at least.
Her husband is maybe too meek
So who will hold the "common leash"?

Отправление  DEPARTURE
Невеста в белом стоит под дождём. THE BRIDE, IN WHITE, STANDS UNDER RAIN.
Ее волосы мокрые, чёрные и обвисшие/мягкие, HER HAIR WET, AND BLACK, AND LIMP,
Время отхода поезда жизни. IT IS DEPARTING, LIFE'S TRAIN
А назначение? Не Олимп… BUT DESTINATION? NOT OLYMP…
Бледность пристала к её исхудавшим щекам, A PALENESS CLINGS TO HER THIN CHEEKS,
Ну, это не горе, по крайней мере. WELL, IT'S NOT SORROW, AT LEAST.
Муж её, может быть, слишком кроток, HER HUSBAND IS MAYBE TOO MEEK
Так кто же будет держать "поводок общий"? SO WHO WILL HOLD THE "COMMON LEASH"?

Звук
https://soundcloud.com/brekhman/57-departure


Рецензии
ОТЪЕЗД
Невеста, в белом, под дождем стоит.
И волосы ее мокры, черны они и слабы,
И жизни поезд уж отходит
Но назначения пункт? И это не Олимп...
И бледность держится за тонкие ее щеки,
Ну, это же не скорбь, по крайней мере.
И муж ее, возможно, слишком кроток
Так кто ж держать сей "поводок их" будет?

Петр Чайковский   18.08.2014 14:01     Заявить о нарушении