Жители Посейдонии
На берегах Тирренского Залива.
Были изначально греками.
Потеряв же связь с Родиной, переняли обычаи и язык местных варварских
Народов, уподобившись Тирренцам и Римлянам.
Но и по сей день справляют они один греческий праздник:
Собравшись вместе, вспоминают они старые имена и установления.
А за тем, как бы оплакав все безвозвратно ушедшее,
Расходятся все в слезах… »
Афинянин.
Язык Эллады в Посейдонии забыт,
И жители ее давно смешались с чужаками.
Приняв обычай и закон Латинян и Тирренцев как свои.
От предков память - один лишь праздник греческий
Оставили себе они.
Как Эллины в былые дни, под звуки лир и флейт,
Украсив головы венками, на площади произносили вслух
Слова, на языке давно забытом,
Не понимая сказанного смысл.
О дедовских обычаях вели рассказ и всякий раз
Для них заканчивалось празднество слезами!
И как не плакать им,
В былые дни, когда-то были Греками они!
Что ж стало с ними?..
И варварская жизнь и варварский язык
В быт Посейдонии давно и накрепко проник,
Куда от них деваться?
Мир Греческий для них теперь и чужд и дик!
Ну как не разрыдаться?!..
К.Кавафис.1906г. Перевод с греческого 29.03.13г.
Свидетельство о публикации №114081708838