Поэзия Тимура Кибирова

Copyright 208 Sergey Trofimov № 1166 18 of October 2008



Поэзия Тимура Кибирова



«Поэзия! - big fucken deal! (ё/аное дело)(перевод мой.)
парча, протёртая до дыр!
Но только через дыры эти
мы различаем всё на свете,
поскольку мир устроен так:
без фокусов - кромешный мрак!
Гляди, пацан, сквозь эту ветошь,
Сквозь мишуру и ложь,
авось, хоть что-нибудь заметишь,
глядишь, хоть что-нибудь поймёшь.»

                Тимур Кибиров (Запоев)

«Я вас любил. Лю...»

...И разуму и вкусу вопреки,
наперекор Умберто Эко снова
я к вам пишу нелепые стихи -
всё про любовь, а о «пи/де ни слова»... (разнос сленга мой)

                Тимур Кибиров (Запоев)

(не помню названия)

«Я чучмек, а ты еврей.
Что ж мы плачем над Россию своей. (Эта строка не дословно)

                Тимур Кибиров (Запоев)

                ***

Прочитал и больно стало за Россию:
когда 'чучмек' берётся за перо...
Только сказал, и небо уже не сине,
мгла вокруг, зловеще и темно.

Кто присуждает Пушкинские премии?
за что? Не за Поэзию ль? О' нет:
Только за то, что разделило лицимерие
банкноты на всех тех, кто пел сонет.

Вижу, у многих дыбом волос на макушке
и лишь одно 'поэту' я сказать могу:
Стихи услышал Александ Сергеевич Пушкин
и - пе/ре/ве/рнул/ся он в гробу.

Во мне бурлит кровь русской и еврея:
генов слияние дало плоды.
Я, так же, с Пушкиным, в безмолвии, немею,
когда читаю бредовы 'перлЫ'.

От Поэзии, Литературы
метлой поганой нужно гнать таких писак.
Души элегия прекраснейшей натуры
жила, живёт и вечно быдет жить в стихах.



18 октября 2008 г. (№ 1166)


Рецензии