Дорота Яворска. Время

            Дорота Яворска.

                ВРЕМЯ.

       Глеб Ходорковский(перевод).

       Бесстыжая радость
       павлином в цветастых перьях
       по улицам носится
       кричит в телевизоре
       манит плакатом

       успей насладиться
       пока ещё
       время есть
      
       Стыдливая смерть
       прячется по погостам
       за стЕнами прозекториумов     (прозекторских залов)
       укрываясь под чёрным платком
       с горючей слезой

       всегда пунктуальная
       спешная
       и неизбежная...
      
    ...и действительно
       осталось ли у меня
       время?



       *         *         *



                Dorota Jaworska
[CZAS]

radosc bezwstydna
obnosi sie po ulicach
jak paw z barwnym piorem
krzyczy z telewizora
wabi z plakatow

ciesz sie
zdazysz
masz jeszcze czas

smierc wstydliwa
chowa sie na cmentarzach
skrywa za chustka czarna
za scianami prozektoriow
za gorzka lza

spieszna
nieunikniona
zawsze punktualna

czy rzeczywiscie
mam jeszcze czas


Рецензии