Вновь любовь вернётся - We can work it out

(вольный перевод песни Beatles)

Русская звуковерсия (удалить пробел после 'ch'): http://www.ch italnya.ru/work/1400246/


Ты спустись на клич мой,
Ибо нет мне смысла говорить с тобой, пока
С колокольни личной
Наблюдаешь, как любовь вот-вот уйдёт в бега…
От словесных ран
Корчиться нам рано!

Это путь не лучший –
Убеждать само себё, что всё идёт путём.
Ты сперва послушай,
А уж после то ли вместе, то ли врозь пойдём.
Сможем нашу боль
Уж не чуять боле!

[припев]
Жизнь кратка как день,
И смертный грех –
Убить на раздоры хоть час!
Тема спора – хрень,
И нет помех
Нам взять опять последний шанс!

Глянь, как я, на вещи –
Если я не прав, то время нас рассудит пусть.
С колокольни ведь ты
Не заметишь, как любовь к иным подержит путь.
Выметем как сор
Все былые ссоры!

& припев...

Спел я мощно, вроде!..
Но ещё Битлов послушай, спевших а ля рок
В ихнем переводе
На сей мой шансон – их нехеровый каверок.
Сдриснут сразу прочь
Гнев, гордёж и прочье –
[кода]
Вновь парой жизнь будем влочь...


++++++++++++++++++++++++
WE CAN WORK IT OUT
(The Beatles )

Try to see it my way
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way
Run the risk of knowing that our love may soon be gone
We can work it out
We can work it out

Think of what you're saying
You can get it wrong and still you think that it's alright
Think of what I'm saying
We can work it out and get it straight, or say good night
We can work it out
We can work it out

[refrain]
Life is very short,
And there's no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought
That it's a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There's a chance that we may fall apart before too long
We can work it out
We can work it out


Рецензии