Джон Китс - День Минул, С Ним Ушло...

Джон Китс - «День Минул, С Ним Ушло...»*

[64]


День мИнул, с ним ушло и радостное настроенье:
Грудь трепетная, сладкий голос — под стать чувствительным устам,
Тепла дыхание и шёпот, и нежной речи откровенье,
Ярчайшие и бесподобные глаза, и томный стан.
Исчезло набухшее очарование бутонов и все цветы,
Из глаз моих исчезло виденье совершенства,
И выпал из рук моих образчик красоты,
Поблекли голос, теплота, и райское блаженство —
Исчезло всё безвременно, когда угаснул вечер,
Когда при сумерках ещё — священной ночью понемногу
Вокруг любви, завешенной пологом, из ароматов ветер
и темноты вить начинает покрывало для тайного восторга;
Но так как мной сегодня Любви зачитан требник наизусть,
То ночь позволит мне уснуть, увидев, что молюсь я и пощусь.


*John KEATS
«THE DAY IS GONE, AND ALL ITS SWEETS ARE GONE!...»
1795 - 1821

[64]

The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplished shape, and lang'rous waist!

Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise —

Vanished unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday — or holinight —
Of fragrant-curtained love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;

But, as I've read love's missal through today,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.


Рецензии
И день - ушел, и с ним ушла и сладость
Всего, с чем связаны мы: сладость губ,
И сладость голоса, рук мягкость,
И размягчение в груди, тепло, и легкий шум,
Шептанье в полутОнах, яркость глаз,
И талии томительный недуг!

Все - изменилось сразу, без прикрас:
Цветы завяли, все бутоны - пали,
И свет из глаз моих в момент погас,
И совершенных рук черты - пропали,
И голос, и тепло, добро и рая даль -
Исчезли все на склоне дня,
Где сумрак вновь вступил в свои права,
И святость праздника любви -
То вечер, ночь ли?..
И душистых волн прилив
Под тканью тьмы, о наслажденья миг!
...
Но вряд ли
Смогу я дальше все молитвы повторять
Из книги будней... уж пора и спать...

Людмила 31   16.08.2014 09:47     Заявить о нарушении
Людмила, здравствуйте! Спасибо за прекрасный отклик. Мне Ваша интерпретация Китса очень понравилась. Свободно, легко написано и читается. Себе в "заслугу(?)" оставляю лишь следование форме... Заходите чаще!

_______________________________

С Уважением и Улыбкой!

Руби Штейн   16.08.2014 18:18   Заявить о нарушении
Да, приятно было снова встретиться. С теплом, Людмила

Людмила 31   18.08.2014 04:16   Заявить о нарушении