Зеркала любви

Ты смотришь в воду -- это отражение,--
Вода подвластна твоему  движению.
И видишь с умилением ты в нём,
Что стоит только шевельнуться,
Как облик поменяет блик
И суть вся вовсе растворится.

И что ты ищешь? Что пытаешься исправить?
Всё нам дано, но, суть лишь в том,
Что бросишь камень
И растворится облик в нём.

Мы в отражении и продолжении себя
Любовь порой находим, загадочные зеркала,   
(Как подтверждение истиной любви)
К нам счастье с них порой снисходит,
Но бросишь камень -- расплывётся блик.

Будь осторожней, не бросай ты в воду камень --
Ведь дно мутнее в сотни раз,
Чем ты предполагаешь. Сгинет в воду камень
И отражение своё ты не найдешь никак!

А в зеркалах и вовсе можно проглядеть спасение--
Спасение в любви -- не разбивайте зеркала!
Как отражение, как продолжение
Как некое в Эдеме нахождение собственного Я!


Рецензии
Нахождение собственного Я порой так много занимает времени))) это очень круто , Иришечка! Спасибо! Стих шикарный, смысловой))

Анна Константиновна Каменская   22.08.2016 20:56     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!!!)

Ирина Сергеевна Светличная   22.08.2016 20:58   Заявить о нарушении