Диалоги с Еленой

Пусть это будет хоть узор на юбке,
Иль незабудки на вуаль легли.
Летит по ветру, крыльями голубки,
Что оставляет, нам свои стихи.
КружАт листы, как шаль в ветрах дали.

Да, да сударыня, я Вами удивлён!
Слегка польщён, но так чтобы не очень.
Порочен слог, ,,Я Вами обольщён,,
А впрочем слог, бывает и пророчен.
И очень точен, впрочем не о том.

Вокруг листва шумит на фоне лета,
Сюжета нить фундамент у стиха.
А обличён, он в красоту сонета,
Когда слова, ручьи у родника.
И в мелодичности их музыка слышна.

И рифма здесь, я знаю не важна,
Стих нечто большее, в нём жить должна душа.


Теперь сударыня, заверясь позволеньем,
Надеюсь мы мадам, обсудим тет-а-тет.
Вопросы Вашего слегка благоволенья,
И я надеюсь всё-же, получу ответ.
Где (confidentia) пылится тысчу лет.

Но то ,,Помилуй Бог!,, отнюдь не притязанье,
Мадам милы,...   слегка лишь заняты.
Сие понятно, прискорбно наказанье,
В пылу признанья, сочинять стихи.
Корпеть над каждым окончанием строки.

Ничуть надеюсь, не удивленЫ?
И как всегда добры, нежны, и боле?
Важны - слова, а истины просты,
В словах семи, останутся не боле.
Но в красоту их облочит всё остальное.

Вам мой поклон сударыня,   (adieu!),
Вас за стихи, всегда благодарю.



 ( от фр. adieu) - досвидание, до встречи.
 (от лат. confidentia) доверенность, доверие.


Рецензии