You re my flame

Так странно — жизнь шумит, бурлит и дышит, когда внутри меня — прошла война,
немного атомная /не без трупов/,
Внутри меня всё рухнуло, развеялось в пыли несбывшихся надежд
/возможно, не пустых, но обреченных/.
Невозможно — забывать;
Хранить и помнить, безнадежно ждать,
когда и после двадцати "быть может" — отстраненное "не будет".
И чаще стать мечтать, чтобы потом увязнуть в грезах,
болеть неизлечимо мыслями — вернуть всё /вдруг не поздно/.
А вдруг это начало, не конец, и смерть — перерождение.
В любви — спасение, во мне — смирение, в тебе  — любовь.
/подобно фениксу восстать из пепла/
И не упасть. Не в этот раз. Сцепиться душами, сердцами.
Пускай изорвано всё в клочья.
Я обещаю больше не летать.
Ты обещай — оставить многоточие.

14/06/2014.


Рецензии
Потрясающе. Как и все другие Ваши. Жаль только, названий на английском не понимаю.
И эпиграфов.
Почему Фауст?

Соня Хелльзеер   29.11.2015 16:59     Заявить о нарушении
Благодарю. Переводчик вам в помощь, что ж.
Что касаемо псевдонима, пожалуй, обыкновенная прихоть после прочтения Гёте, оставившего изрядное количество пищи для ума.

Мертвый Фауст   03.12.2015 17:10   Заявить о нарушении