Annett Louisan Was haben wir gesucht

Эквиритмический перевод песни Annett Louisan "Was haben wir gesucht" с немецкого языка на русский язык
   
  Чего искали мы
   
  Ты говорил - я не в себе, не знаю меры -
  Но счастье, как песок, сквозь пальцы мне.
  Я сердце бросила тебе на стол в том дымном баре,
  А ты ушел, белее мела, к ребенку и жене.
   
  Чего искали мы, когда встречались тайно -
  Лишь забавные намеки волнующих страстей?
  Судьбу не обмануть низложенной неправдой.
  Не страшись, я уйду, все будет так, как до наших дней.
   
  Уже предрешено теченье жизни нашей,
  На рухнувшей судьбе не строится любовь.
  Ты - в жизни реалист, а я - мечтатель,
  Но, что случилось, не должно случаться вновь.
   
  Чего искали мы, когда встречались тайно -
  Волнующий глоток запретной остроты?
  Судьбу не обмануть низложенной неправдой.
  Не страшись, я уйду, все будет так, как хочешь ты.
   
  .........................................
  Was haben wir gesucht
   
  Annett Louisan ( С подстрочным переводом)
   
  Ich weiss, du denkst, ich bin verrueckt, ich uebertreibe
  Я знаю, ты думаешь, я сумасшедшая, я не знаю меры (преувеличиваю)
   doch ich spuere, wie mein Lebensglueck verrinnt
  но я чувствую как счастье моей жизни уплывет
   hab dir mein Herz auf den Tisch geknallt in dieser Kneipe
  тебе мое сердце на стол швырнула в этом баре
   und du gingst kreidebleich zurueck zu Frau und Kind
  а ты ушел, белый, как мел к жене и ребенку
  was haben wir gesucht, als wir uns heimlich trafen,
  Что мы искали, когда мы тайно встречались
   nur den amuesanten Hauch erregender Gefahr
  только забавный намек возбуждающей опасности
   wollten das Schicksal ueberfuehren um es dann Luegen zu strafen
  Судьбу хотели обмануть , чтобы потом ложь разоблачить
   doch keine Angst - ich leg auf - alles bleibt, wie es vorher war.
  Но без страха (не бойся) - ложу трубку - все остается, как оно раньше было
   
  Die Weichen sind gestellt in unsrem Leben
  путь предопределен в нашей жизни (weichen sind gestellt=путевые стрелки установлены, ж.д.)
   koennen uns nicht haben, ohne alles zu verliern
  не можем быть вместе, не потеряв всего
   ich weiss, du bist ein Realist, ich - traeume eben,
  Я знаю ты  - реалист, я - же мечтаю,
   aber was nicht passier'n darf, darf nicht mehr passier'n
  но, чему нельзя случатся, то случится не должно.
   
  Was haben wir gesucht,
   als wir uns heimlich trafen
   nur den amuesanten Hauch erregender Gefahr
   Wollten das Schicksal ueberfuehren
   um es dann Luegen zu strafen
   doch  - keine Angst - ich leg auf - alles bleibt, wie es vorher war
   
 
 


Рецензии