Владимир Некляев. В горечи дней...
Рядышком, около —
Близкая
спит на плече —
Снится далёкая.
Сон свой ещё и ещё
Из забытья извлеку...
Как ему горячо —
Возле огня мотыльку.
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
* * *
Тая, што днем i ўначы
Побач за лёкая,
Блізкая спіць на плячы —
Сніцца далёкая.
Соладка сон прытулю,
Колькі ў ім горычы,
Як яму горача —
Каля агню матылю.
1985.
Свидетельство о публикации №114080300090
и к ней, как мотылёк на пламя, вы летите в мечтах… (шучу и сокрушаюсь).
Понравилось! С уважением и дружелюбной улыбкой, Татьяна
Татьяна Раевская 4 03.08.2014 00:44 Заявить о нарушении
Рад Вашим откликам!)
С благодарностью,
Владимир Сорочкин 04.08.2014 03:56 Заявить о нарушении
С нежной улыбкой, Татьяна
Татьяна Раевская 4 04.08.2014 04:18 Заявить о нарушении