Отрывок

              Перевод монолога Призрака из трагедии Вшик с Пером на как бы местный язык П.Морковь


...Но, чу! Болотной сыростью пахнуло!
Почуяв ветер пробует свой голос квакша
И духота, томительная раньше,
Готовится смениться бурным ливнем.
О ливне , кстати...
           Я спал в саду  в моё послеобеденное время,
Изнежен, истомлён ярящимся светилом.
Нежданным был приход моей дриады.
Слезинки ядом капнули мне в уши.
О сын!
Когда б все сыновья ошибки отчие да брали б во вниманье,
То избегали б брака тягостных оков...
Учти, мой сын, как подло, вероломно
Разрушен был законный отдых мой....


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →