Поиск по фиолетовому кругу
Мелькание здесь стихотворных фраз, как песен взлёт.
Я обошёл вокруг ольховник весь, не поиграв -
День был цветистым днём, в нём аромат из разных трав.
Но дальше, стал искать на сенокос надёжный знак,
Увидел как лиса среди стеблей бежала так.
И наконец, находкой мне в тот час, за день-деньской,
Как будто вспыхнул лепестком цветок, искал какой.
Там шпили фиолетовые и в пыльце верха,
Нет ни пчелы, для равновесия одна ольха.
Встав на колени, вспомнил свой в ветвях хронометраж,
Смотрел на почки или их считал, сам как мираж.
Блуждая так, побрёл домой, грустя. От дум тяжёл,
Что было время лету и листве, да срок прошёл.
*
The Quest of the Purple-ringed***Роберт Фрост
из книги "A Witness Tree"
*
I felt the chill of the meadow underfoot,But the sun overhead;
And snatches of verse and song of scenes like this I sung or said.
I skirted the margin alders for miles and miles In a sweeping line.
The day was the day by every flower that blooms,But I saw no sign.
Yet further I went to be before the scythe,For the grass was high;
Till I saw the path where the slender fox had come And gone panting by.
Then at last and following him I found – In the very hour
When the color flushed to the petals it must have been – The far-sought flower.
There stood the purple spires with no breath of air Nor headlong bee
To disturb their perfect poise the livelong day ‘Neath the alder tree.
I only knelt and putting the boughs aside Looked, or at most
Counted them all to the buds in the copse’s depth That were pale as a ghost.
Then I arose and silently wandered home,And I for one
Said that the fall might come and whirl of leaves,For summer was done.
Свидетельство о публикации №114080106523