Владимир Некляев. И есть друзья...

И есть друзья – и нет… Такая правда.
В себе мы замыкаемся самих.
Ты даже тех вернуть хотел на миг,
Кого вернуть едва ль имеешь право.

Как листья увядающей дубравы –
Развеивает память лица их,
Былых любимых и друзей былых,
С кем ты делил весенние забавы,
С кем грустным был, и с кем весёлым был…

Теперь уже не вспомнишь: как любил,
Кого любил? – они невольно мимо,
Через судьбу твою, как пилигримы,
Прошли и не оглянутся назад…

И в том они совсем не виноваты,
Что все мы и предчувствуем утраты,
Но нам никак не избежать утрат.

Перевод с белорусского


Уладзiмiр Някляеў

* * *

I больш сяброў – i менш… Такая справа.
I зойме раптам адзінота дых,
I ты вярнуць хацеў бы нават тых,
Каго вяртаць даўно не маеш права.

Як на слупах пажоўклыя аб'явы,
У памяці размыты рысы іх,
Былых каханых i сяброў былых,
З кім ты дзяліў вясновыя забавы,
З кім быў вясёлы i самотны быў…

Цяпер, бадай, не успомніш: як любіў,
Каго любіў? – яны абапал, міма,
Яны праз лёс твой, быццам пілігрымы,
Прайшлі, ніхто з іх не зірне назад…

Ніхто не скажа, хто ў тым вінаваты,
Што ўсе мы неяк прадчуваем страты,
Але ніяк не пазбягаем страт.

1972.


Рецензии
Вообще-то, в 1972 г. этот текст у В.Некляева выглядел иначе:

І больш сяброў — і менш… Такая справа…
I зойме раптам адзінота дых,
I ты вярнуць хацеў бы нават тых,
Каго вяртаць даўно не маеш права.

Як на слупах пажоўклыя аб'явы,
У памяці размыты твары іх,
Былых каханых і сяброў былых;
I іх вяртаць — балючая забава.

Яны прайшлі, як вёсны альбо зімы,
Яны ў трамваях пралятаюць міма,
Ніхто з іх нават не зірне назад,
Ніхто не скажа, хто ў тым вінаваты,
Што ўсе мы неяк прадчуваем страты,
Але ніяк не пазбягаем страт.

Светлана Бартохова   23.12.2015 00:17     Заявить о нарушении
Светлана, а что Вы предлагаете мне седлать? Перевести "Ваш" вариант или убрать дату в конце "моего"?)

Владимир Сорочкин   23.12.2015 00:24   Заявить о нарушении
Это на Ваше усмотрение.)
Интересно, а где Вы взяли "свой" вариант? Я впервые вижу его. И, кстати, совсем недавно В.Некляев опубликовал в "Бел.партизане" именно "мой" вариант - то есть тот, который был в его первой книжке. http://www.belaruspartisan.org/m/blogs/neklyaev/17444/

Светлана Бартохова   23.12.2015 09:59   Заявить о нарушении
Светлана, день добрый! Немного Вы меня озадачили, но нашёл-таки: оригинал взят из книги Владимира Некляева "Кон", вышедшей в Минске в 2010 году (стр. 10).
С наступающим Вас!

Владимир Сорочкин   26.12.2015 12:21   Заявить о нарушении
Владимир, спасибо за информацию. И за поздравление.
Я тоже поздравляю Вас с прекрасными грядущими праздниками. Будьте здоровы и счастливы.
С уважением -

Светлана Бартохова   27.12.2015 13:44   Заявить о нарушении