Гордость. Перевод с английского

         Pride
              By Langston Hughes

   Let all who will
   Eat quietly the bread of shame
   I cannot,
   Without complaining loud and long
   Tasting bitterness in my long throat,
   And feeling to my very soul
   It's wrong.
   For honest work
   You proffer me poor pay,
   For honest dreams
   Your spit is in my face,
   And so my fist is clenched
   Today -
   To strike your face.


       Гордость
                Лэнгстон Хьюз

   Пусть тот, кто хочет, ест хлеб стыда,
   Довольствуясь жалкой коркой;
   Боясь сказать своё "нет" и "да",
   Жуёт пусть её втихомолку.
   А я не могу, не могу молчать,
   Чувствуя горечь в горле;
   Чувствуя так же, что смог понять
   Несправедливость боли.
   За труд от зари и до темноты
   Вы скудную плату даёте,
   За честные помыслы и мечты
   В лицо, ненавидя, плюёте.
   Вот потому-то мой сжат кулак,
   Чтоб вас по лицу ударить.
   Я - человек, господа! Не собака,
   Коль вам изменяет память.

             Май 1967 г.


Рецензии