Старость и Юность перевод с английского

       Age and Youth
                W.Shakespear

   Crabbed Age and Youth
   Cannot live together:
   Youth is full of pleasance,
   Age is full of care;
   Youth like summer morn,
   Age like winter weather;
   Youth like summer brave,
   Age like winter bare.
   Youth is full of sport,
   Age's breath is short;
   Youth is nimble,Age is lame;
   Youth is hot and bold,
   Age is weak and cold;
   Youth is wild and Age is tame.

   Youth, I do adore thee!


      Старость и Юность
   
                В.Шекспир

   Юный и старик
   Жить не могут вместе.
   Юность беспокойная мечется,бурлит.
   Старость лишь ворчит,топчется на месте:
   Сонм забот и дум Старость тяготит.
   Юность как заря солнечного лета.
   Старость как зима в хмурой наготе.
   Юность необузданна,
   Старость беспросветна.
   Юность вся в движении,
   Старость как в узде.
   Юность - спорт,
   Старость - вздох.
   Юность - юрк,
   Старость - "ох".

   Юность,я обожаю тебя!

             1998 г.


Рецензии