Здесь обелисков тьма... - перевод с украинского

        * * *

Здесь обелисков тьма - что рота.
Стрижи над кручею «стригут».
И высоченные ворота
тишь над погостом стерегут.

Фамилии, чины и даты.   
Печали бронзовой отлив.
Лежат уставшие солдаты,
полжизни даже не прожив!

И виноват ли кто пред ними.
Иль, может, кто-то что забыл.
Иль кто-то с грустью и в обнимку
в снах юношей так и не был.               

Быть может, кто-нибудь из близких
не высказал «благую весть» …               
Тут на одном из обелисков
солдатский адрес даже есть.

(Автор стихотворения "Тут обелісків ціла рота…»  Ліна КОСТЕНКО).


Рецензии