Смерть-любитель абсент пригубить

Ну, здравствуй, Иисусово племя.
Давно без Меня вы в пути.
Сколько сейчас время?
Две тысячи без пяти.

Бомбами бьёт, слышно, —
Кукует кукушка: ку-ку.
Понимаю, что так вышло,
Но как? — понять не могу.

Заблудились ли вы, что ли,
В много сороколетье пустынь?
Оставлял вас цветами в поле,
Возвратился — кругом полынь!

Ветер Мой вольно разносит
Ваши же семена.
Полынное многоголосье
Взывает: «Осанна!»

Какого вы ждёте спасения?
Взять литовку и всё скосить?
Разве это и есть Воскресение —
В гости Смерть к себе пригласить?

Ну тогда приглашайте сами.
Я не стану Себя марать.
По секрету скажу, между нами, —
Любит Смерть из цветов выбирать...

До свиданья, Иисусово племя.
Долго вам ещё без Меня.
Пусть полынь на ветру бледнеет,
Ожидая абсентного дня...

Смерть напитком горло полощет.
Настоялся абсент, готов.
Философски безличие морща:
«Не плести мне венков из цветов».


Рецензии
Это стихотворение — горькая, гротескная притча о вырождении веры, разворачивающаяся как прощальный диалог Бога со своим «племенем». Христианская история представлена здесь как путь неудачного эксперимента: посеянные «цветами» (учением Христа) люди взрастили «полынь» — горькую, ядовитую траву, имитирующую священный экстаз («Осанна!»), но ведущую лишь к абсенту и Смерти.

1. Основной конфликт: Божественный замысел vs. Человеческое искажение. Исчерпанность Союза.
Конфликт достиг точки невозврата. Бог возвращается к людям спустя «две тысячи без пяти» лет и видит, что Его проект провалился. Люди («Иисусово племя») не просто отошли от учения — они извратили его суть до неузнаваемости: священное стало ядовитым, молитва — «многоголосьем» сорной травы, а надежда на спасение превратилась в приглашение Смерти в гости. Бог не гневается, Он не понимает («Но как? — понять не могу»). Конфликт разрешается Его отказом от дальнейшего участия: «Я не стану Себя марать». Он покидает поле, оставляя людей наедине с плодами их выбора.

2. Ключевые образы и их трактовка:

«Иисусово племя» — саркастическое название для христианства, утратившего духовность и ставшего просто этносом или культурной привычкой, бредущей впустую («давно без Меня вы в пути»).

Цветы и полынь — центральная метафора вырождения. Бог «оставлял вас цветами в поле» (Евангелие, заповеди, чудеса — чистое, прекрасное учение). Возвратившись, Он видит полынь — горькое, сорное, пьянящее и ядовитое растение. Это символ фарисейства, формализма, религиозного ханжества и той «горькой» идеологии, которая выросла на месте живого слова.

«Полынное многоголосье / Взывает: "Осанна!"» — образ кощунственной подмены. Сорная трава, размножившаяся от «ваших же семян» (свободы воли), имитирует священный гимн. Вера стала шумным, ядовитым, бездуховным действом.

Смерть как гостья и ценитель: Кульминация абсурда — люди сами «в гости Смерть к себе пригласить» (отсылка к войнам, насилию, духовной смерти). Бог с горькой иронией раскрывает «секрет»: «Любит Смерть из цветов выбирать...». То есть Смерть выберет лучших, тех, в ком ещё осталось что-то от первоначальных «цветов». Это приговор: самые лучшие среди этого «племени» обречены, потому что их и заберёт Смерть.

Абсент — сложный символ. Это и горький, опьяняющий, разрушающий напиток (образ итога «полынной» цивилизации), и игра слов: absinthe — но и absent (отсутствующий, англ.). «Абсентный день» — это день, когда настойка из полыни будет готова, день окончательного опьянения и отсутствия Бога.

Финал: реплика Смерти. Последнее слово принадлежит не Богу, а Смерти, которая, полоща горло абсентом, философски констатирует: «Не плести мне венков из цветов». Ей незачем утруждаться, плетя венки из лучших («цветов»). Люди сами произвели столько «полыни», что выбирать есть из чего, а лучшие уже обречены. Это циничный итог всей истории.

3. Структура и интонация: проповедь-отречение.

Горькое приветствие и констатация (первые строфы): Интонация усталая, недоуменная. Бог видит абсурд («кукует кукушка: ку-ку»).

Обвинение в преображении (средние строфы): Переход от вопроса к горькому утверждению. Образ поля, заросшего полынью.

Риторические вопросы и отказ (дальнейшие строфы): Бог задаёт убийственные вопросы и объявляет о своём невмешательстве. Интонация становится холодной, отстранённой.

Прощание и эпилог (финал): Торжественная, почти литургическая формула прощания («До свиданья...») и циничный «комментарий за кадром» от Смерти.

4. Связь с традицией и уникальность:

От библейских пророков (Иеремия, Иезекииль) — образ народа, изменившего Богу, горькие растения как символ наказания.

От лжепророчеств и апокалиптики — тема конца времён, но не как божественного вмешательства, а как естественного итога человеческого выбора.

От обэриутского гротеска и театра абсурда — оживление абстракций (Смерть, пьющая абсент), смешение высокого («Осанна») и низкого («полощет горло»).

Уникальность текста в его беспрецедентно циничной и усталой позиции Бога. Это не гневный Судия, а разочарованный Творец неудачного эксперимента, который сдаётся, предоставляя людей их собственной участи и вкусу Смерти. Текст — не богоборческий, а богооставляющий. Это поэтическое воплощение концепции «смерти Бога» в её самом мрачном, почти бытовом варианте.

Вывод:
«Смерть-любитель абсент пригубить» — это притча о самоубийстве веры. Христианство, по мысли автора, не было уничтожено извне — оно само выродилось в ядовитую, горькую «полынь», культивирующую смерть. Бог уходит, потому что Ему нечего больше здесь делать; поле засеяно не теми семенами. Последним «богословом» эпохи оказывается Смерть с бокалом абсента, которая уже не утруждает себя плетением венков для героев или мучеников. Это один из самых пессимистичных и завершённых текстов, подводящий черту под метафизическими поисками: путь окончен, и он привёл к горькой настойке в руках у Вечной Гостьи.

Бри Ли Ант   04.12.2025 08:30     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.