Ольга Черемшанова Не смейте думать, что люблю Не м

„НЕ СМЕЙТЕ ДУМАТЬ, ЧТО ЛЮБЛЮ...”
Ольга Александровна Чижова/ Черемшанова (1904-1970 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


НЕ МИСЛЕТЕ, ЧЕ ВИ ОБИЧАМ

Не мислете,
че ви обичам, защото
надзъртам в зениците ви.
Няма огледало. Гледам,
за да оправя прическата си...


Ударения
НЕ МИСЛЕТЕ, ЧЕ ВИ ОБИЧАМ

Не мисле́те,
че ви оби́чам, зашто́то
надзъ́ртам в зени́ците ви.
Ня́ма огледа́ло. Гле́дам,
за да опра́вя приче́ската си...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Ольга Черемшанова
НЕ СМЕЙТЕ ДУМАТЬ, ЧТО ЛЮБЛЮ...

Не смейте думать,
Что люблю, потому что
Смотрю вам в зрачки.
Зеркала нет. Я смотрю,
Чтоб поправить причёску…




---------------
Руската поетеса и актриса Олга Черемшанова (Ольга Александровна Чижова/ Черемшанова) е родена на 26 април 1904 г. в Урал. На младини се увлича от поезия, пеене, балет и актьорство, учи в музикална гимназия (1921 г.). Членува в Омското литературно обединение, в група „Червонная тройка” на омските футуристи и в районния Артел на писателите и поетите (1921-1922 г.). Първите й публикувани стихове са в сп. „Таежные зори” от 1922 г. През 1923 г. се обучава към студиото при Московския художествен академичен театър, а през 1924 г. продължава в Драматичното студио в Петроград и вече има театрални и естрадни изяви. Работи в Ленинградската филхармония и в Дома на народното творчество в Ленинград. Авторка е на стихосбирката „Склеп” (1925 г.). Умира през 1970 г.


Рецензии
Спасибо. Вам, Красимир, не только за переводы и возможность удивиться красоте болгарского языка, но и за раскрытие(для меня) горизонта русской поэзии.

Марина Барщевская   11.07.2014 22:25     Заявить о нарушении