Анна Ахматова конец демона

КОНЕЦ ДЕМОНА”
Анна Андреевна Горенко/ Ахматова (1889-1966 г.)
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
-------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
-------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Павлина Станчева


---------------------------------------Анна Ахматова
---------------------------------------КОНЕЦ ДЕМОНА

---------------------------------------Словно Врубель наш вдохновенный,
---------------------------------------Лунный луч тот профиль чертил.
---------------------------------------И поведал ветер блаженный
---------------------------------------То, что Лермонтов утаил.

---------------------------------------1961 г. http://www.stihi.ru/2014/07/11/118


КІНЕЦЬ ДЕМОНА
(Переклад на українську мову: Микола Сисойлов)

***
Ма'йже Вру'бель наш в мить натхне'ння,
Мі'сяць про'менем про'філь писа'в.
І пові'дав ві'тер блаже'нний
Те, що Ле'рмонтов прихова'в.

***
Николай Сысойлов,
11.07.14



КРАЯТ НА ДЕМОНА
(Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев)

***
Ся'каш Вру'бел е вдъхнове'но
с лу'нен лъ'ч тоз про'фил скици'рал.
И споде'ля вя;тър блаже'но
ту'й, кое'то Ле'рмонтов скри'л е.

***
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2014/07/11/118



КРАЯТ НА ДЕМОНА
(перевод с русского языка на болгарский язык: Павлина Станчева)

***
Като Врубел, така вдъхновен,
лунен лъч този профил черта
и разказваше вятър блажен
туй, що Лермонтов скри от света.

Павлина Станчева http://www.stihi.ru/avtor/pavlinagesheva


Рецензии
Спасибо, Николай!!
С уважением.
http://www.youtube.com/watch?v=eCB_INs2E24

Павлина Станчева   13.07.2014 20:33     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.