Ассоциация Сакура

" kisama to ore to ha douki no sakura hanarebanare ni chiro u to mo
hana no to no yasukuniji oja haruno kozue ni sai te ao u"

Лепестки у красавицы вишенки
На ветру в ласке ветра дрожат
И поддавшись соблазну роняют
Свой изысканно нежный наряд

Не отважимся мы сдаться нежности
Не желаем уже полюбить
ТрУсы мы в этом возрасте снежности
Лепестки мы спешим позабыть.

Но когда подгулявший развеется
Ветер, с вишен срывая наряд,
Мы лишь в памяти, если посмеется
Уже в прошлое кинем свой взгляд...


05.06.13


Рецензии
Интересное сказано Дина!

Барахоев Хасолт   19.07.2016 09:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Хасолт, Это еще в Макспарке что - то там на перевод Виктора Громова было написано, какое - то у него стихотворение было красивое... давно уже это очень было))))

Евдиния Юршина   19.07.2016 14:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.