Лина Костенко - Страшны Слова...

Вольный перевод
стихотворения Лины Костенко
«Страшні слова, коли вони мовчать»*
http://kostenko.electron.com.ua/menu3_1_100.html


Страшны слова, когда они молчат,
И затаились врассыпную,
Их выбираешь наугад 
Из слов чужих напропалую. 

А кто-то ими плакал, мучился, болел,
Их произнёс и завершился ими.
Неисчислим миллиардам слов предел,
Но многие ты должен вымолвить впервые! 

Всё повторялось: красотой, уродством.
Асфальтом было всё, травой.
Поэзия — сравнима с дивным сумасбродством,
Соприкосновением с бессмертною душой.


_________________________________________


*Ліна Костенко
«Страшні слова, коли вони мовчать»
http://kostenko.electron.com.ua/menu3_1_100.html

Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.

Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!

Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія - це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.


Рецензии
Руби. мне Ваш перевод нравится больше. Браво!

Наталья Сафонова 3   12.07.2014 01:29     Заявить о нарушении
Я за Вас искренно рада!

Татьяна Игнатова 5   25.07.2014 17:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.