Тайна слёз

Ури Цви Гринберг


Пред сбором плодов между лоз виноградных ходил и смотрел,
И видел, как в ягоде каждой накоплена будто бы счастья слеза.
Округлые, нежные ягоды эти - словно глаза.
Мы, люди, не копим слёзы в глазах капля за каплей.
Слёзы текут по щекам. Куда? Беззвучно на дно души.
Мы подобны комьям земли. Ведь так? Комьям на борозде.
Что знает ком о питавшей его воде,
Дождях и росе?
И человек не знает, сколько слёз прольёт.
Плоть, как земля росой и дождями, влагой слёз полна.
Но ком земли неизменен, а плоть останется плотью не навсегда:
Быстротечно время её: днём проявляет себя, ночью таится в себе.
И так до последней боли. Пока не скроет земля.

Но вечен Иерусалим: Всевышнего царство, душа бытия.
Здесь льются песни и звуки молитв,
В жилах его - кровь павших в бою и выжатый виноград.
Цари на молитве в коронах своих.
И кто-то стоит в стороне от других.


Рецензии
Здравствуйте, я вот тут все так же думаю, что творчество У.Ц.Гринберга мне напоминает автора, с которым я работал довольно много, - Д.Г.Лоуренса. Они практически современники, так что влияние Лоуренса (или "его" направления) не исключается (правда, не знаю, читал ли Гринберг по-английски). Разницу мне увидеть труднее, я вижу в первую очередь сходство. А может быть, это было такое мировое поветрие в литературе, которое захватило многих.

Сергей Томсон   07.07.2014 17:38     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!
Гринберг по-английски не читал, но возможно в поэтике и философии было что-то общее.
С уважением,

Лидия Слуцкая   09.07.2014 15:15   Заявить о нарушении
Очень хороший перевод, Лида!
Единственное замечание - с горой Эйтам. Впрочем, мы о этом уже говорили на семинаре.

Olga Kardash Gorelik   14.07.2014 15:40   Заявить о нарушении